"A agência dos correios estará aberta até às seis horas."

Tradução:The post office will be open till six o'clock.

April 8, 2019

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/FilipeSouz16

"Till" é apenas uma maneira abreviada informal de dizer "Until".

Until/Till significa até e o Still significa ainda

O que pode ser interessante também é a diferença entre Until/Till e Still

Still significa continuar uma ação atual.

Ex: He is still in college. Ele ainda está na faculdade.

Until / Still é referenciando a algo ou um destino ou hora / evento.

Ex: I am studying until/till 6:00 Estou estudando até as 6:00

I will study until/till sunset. Vou estudar até o pôr do sol.


https://www.duolingo.com/profile/sKG5mTtS

Por que não posso dizer opened?


https://www.duolingo.com/profile/cezildo

A essa altura você já deve saber que é por causa do 'will'.


https://www.duolingo.com/profile/unseoutros

Porque nao usamos at aqui " the post office will be open till at six o'clock"


https://www.duolingo.com/profile/Carol.Massa

Estão por que não aceita until ?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.