1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "O restaurante é além da rodo…

"O restaurante é além da rodoviária."

Tradução:The restaurant is past the bus station.

April 9, 2019

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/PINHEIRO-MEC

O restaurante é "depois"...... ou O restaurante é "passando da/a"...... Estaçao de trem/ônibus/Barcas, etc. No Brasil não é habitual dezermos que um local/comércio/prédio comercial fica "além de"; um termo não comum para um Brasileiro nativo!


https://www.duolingo.com/profile/Geni945293

Se beyond também é correto, deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

Aceitou "Beyond" 26/11/2019


https://www.duolingo.com/profile/Diego_Fellipe

Porque "THE RESTAURANT IS PAST OF THE BUS STATION" está incorreto?


https://www.duolingo.com/profile/Camilla530688

Pq não aceita "of the"?


https://www.duolingo.com/profile/fabiosillva

Tenho duvidas no uso do artigo. Quando se usa o THE com função de O, A, OS, AS. Quando se usa o THE com função de DA, DO Quando se usa OF THE


https://www.duolingo.com/profile/Valdemirju18

Meu corretor colocou um "e" na palavra restaurant"e". Affffff que raiva!


https://www.duolingo.com/profile/Tales_Z.

after, poderia estar certo?


https://www.duolingo.com/profile/baesse.nilza

Eu acertei porque colocou errado?


https://www.duolingo.com/profile/BiancaPeres-Bia

não pode ser beyond ?


https://www.duolingo.com/profile/Maria927632

...é depois da ridobiária...


https://www.duolingo.com/profile/Lucia_Lobo

nao aceitou beyond 03/12/2021

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.