1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Pewnego dnia oni zaczęli pow…

"Pewnego dnia oni zaczęli powtarzać to."

Tłumaczenie:One day they started to repeat it.

May 28, 2014

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/BartAl1

Start to do <hasn't started yet or is in preparation> Ex:I'll start to do that tomorrow. Start doing <has started already or is already prepared and ready to start> Ex: I'll start doing that tomorrow.

So it should be: One day they started repeating it.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"They started to repeat it" to dobrze.

Z czasownikami "start" i "begin" nie ma różnicy pomiędzy "to do" and "doing".

"I'll start to do it tomorrow" ma dokładnie to samo znaczenie jak "I'll start doing it tomorrow"

Prawdopodobnie myślisz o "stop", gdzie jest różnica którą mówisz:
"They stopped working to have a coffee"


https://www.duolingo.com/profile/Martyna274951

klocisz sie z osoba anglojezyczna


https://www.duolingo.com/profile/Martyna274951

i think so, i wrote "one day they started repeating it" and duolingo said that it's mistake. but in england or other english country people will say it like that.


https://www.duolingo.com/profile/Franek83

Dlaczego nie może być someday


https://www.duolingo.com/profile/Krzysiek116361

Pewnego dnia zaczęli to powtarzać.


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

masz rację że ten szyk jest bardziej odpowiedni dla polskiego zdania


https://www.duolingo.com/profile/AdrianKasi

Dlaczego jest źle? Some day they began to repeat it.


https://www.duolingo.com/profile/andrzejt3

"powtarzać to " jest niejednoznaczne - może np. oznaczać wielokrotne wypowiadanie jakichś tekstów. A więc: "One day they started to say it again."


https://www.duolingo.com/profile/GrzegorzCe11

A nie powinno być one day they have started to reapet it


https://www.duolingo.com/profile/GrzegorzCe11

Ponieważ juz zaczeli a to trwa nadal

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.
Rozpocznij