多邻国是全球最受欢迎的语言学习网站, 100% 免费哦!

"他吃素。"

翻译:He is vegetarian.

4 年前

22 条评论


https://www.duolingo.com/ningzeng

“他吃素”怎么变成“他是素食者”? 两个意思应该不一样吧!

4 年前

https://www.duolingo.com/margaret_huang

在英文中表示"吃素"好像就是以"是素食者"來說...

4 年前

https://www.duolingo.com/satd1

就是吗

3 年前

https://www.duolingo.com/Laing9212

你可以这样理解:素食主义者是不是吃素,当我们说素食者是是不是代表说一个吃素的人,so,he is vegetarian ,it‘s right! 在国外呆久了语法有的乱,理解一下,你明白吗?

3 年前

https://www.duolingo.com/EunWong

he eats vegetarian 是错的!

4 年前

https://www.duolingo.com/oriharaizhaya

Vegetarian 意为素食者

4 年前

https://www.duolingo.com/xiaoyudian940

我也这样写的

3 年前

https://www.duolingo.com/Ontalor
Ontalor
  • 22
  • 22
  • 21
  • 18
  • 14
  • 12
  • 6
  • 6
  • 3
  • 11

这个说法很少用,也不太正确。在英文,“vegetarian"是形容词,而且副词才能跟动词搭配。我们说那个人“是”素食者,因为“vegetarian”是形容词。

3 年前

https://www.duolingo.com/FOTILE

果然。。我们要像外国人一样思考。。才能拿下它

3 年前

https://www.duolingo.com/571014580lpf

为什么加的是is 而不是eats

3 年前

https://www.duolingo.com/sky7yufi

因為是“他是素食者“

3 年前

https://www.duolingo.com/u_hee

为什么用is啊

4 年前

https://www.duolingo.com/magicfelixwang

他吃素,和他是素食者好像不一样吧,这个应该翻译为他是素食者吧?

4 年前

https://www.duolingo.com/xiuyeyin

因為沒有冠詞"a", 所以他吃素才對吧

4 年前

https://www.duolingo.com/383295709

奇了怪了

4 年前

https://www.duolingo.com/Lan.7

vegetarian前加a吗?

4 年前

https://www.duolingo.com/CotonroseVerte

可以。vegetarian有两个词性,作名词时有素食者的意思,作形容词时是“素食主义的”的意思。

3 年前

https://www.duolingo.com/CICIandFEIFEI

He is vegetarian.他是素食主义者。

3 年前

https://www.duolingo.com/1314L

他吃素。 he eats vegetarian 为什么是错的? 为什么变成了,他‘’是"素。这什么意思啊?

3 年前

https://www.duolingo.com/sky7yufi

國外的用法跟我們不太一樣,她們的說法是“他是素食者“

3 年前

https://www.duolingo.com/XDrN1

这个不懂,为什么他是素食者呢?is 是是的意思有不是吃

3 年前

https://www.duolingo.com/fionazhuu

he eats vegetarian food 为什么错?

3 年前