"Ils savent où nous vivons."

Übersetzung:Sie wissen, wo wir leben.

May 28, 2014

4 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/entmenscht

Meine Übersetzung "..., wo wir wohnen." wurde nicht akzeptiert. Wie würde ich denn "wohnen" ausdrücken ggü. "leben"?


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Leo.org schlägt "habiter à" für "wohnen in (+ Ort)" oder "habiter / occuper qc." vor.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Aber ist das in diesem Satz nicht im Grunde synonym? Ich lebe hier/ich wohne hier ist doch irgendwie dasselbe. Englisch hätte man sowieso nur I live here.


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Aus meiner Sicht gibt es zumindest im Deutschen schon leichte Unterschiede zwischen "wohnen" und "leben", insbesondere was die Konnotationen und Verwendung angeht. Und genau wie im Deutschen (und anders als im Englischen) gibt es im Französischen ja auch die entsprechenden Worte "habiter" und "vivre". Abgesehen davon hindert dich natürlich niemand daran, im Zweifelsfall die Version mit "wohnen" als mögliche Übersetzung vorzuschlagen und dann abzuwarten, ob die Moderatoren sie akzeptieren.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.