"Você tem um dicionário de esperanto?"

Tradução:Ĉu vi havas vortaron de Esperanto?

April 10, 2019

17 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Gui.Henrique

Todas as línguas são adjetivo, so o esperanto que não?


https://www.duolingo.com/profile/Keciro

pelo que vi em alguns comentário Esperanto é um nome própio.


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

Esperanto é um substantivo, o nome de um idioma. Porém, também é uma filosofia, ( la interna ideo), e por isso é escrito com letra maiúscula, tem um hino, uma bandeira, e uma comunidade com uma cultura própria, (como uma nação).


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

CrisGraaf:

É preferível dizer que Esperanto é um substantivo, o nome de um idioma, e que Esperantismo é a Interna Ideo.

Uma pessoa pode ser esperantista sem ser adepto do Esperantismo, ou Homaranismo.

Em princípio, não é bom enfatizar a existência de um Hino, uma Bandeira, uma Comunidade, uma Ideia Interna, um Ideal de Fraternidade, etc, porque essa propaganda afasta muitos eventuais aderentes, pois pensam que se trata de alguma religião. Muitos até pensam que Esperanto apoia o Espiritismo, quando o que ocorre é exatamente o contrário: O Espiritismo é que apoia o Esperanto. Devemos focar mais na simplicidade gramatical, na utilidade prática de segunda língua de cada povo, utilidade para acesso à literatura mundial sem censura, turismo, pé de igualdade nos encontros internacionais, sem privilegiar nenhum idioma nacional e sem desprezar os idiomas minoritários, mas, ao contrário, assegurando-lhes a sobrevivência e difusão da própria cultura. Acesso à comunicação direta em nível mundial. Esse é o foco.


https://www.duolingo.com/profile/Bral09

Não me parece que isso justifique ser Esperanto em vez de esperanto. Escrevemos estoicismo, não Estoicismo, e quanto a ter hino, bandeira e comunidade com cultura própria, se for assim, deveria ser escrito por exemplo la Anglan, mesmo vindo de la anglan lingvo, ou então haver neologismo derivado desse conjunto, simplesmente Anglo, se não o há.


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

Não exclusividade do Esperanto, outras línguas artificiais são escritas usando nome próprio ao escrever em esperanto: como Ido, Volapük, Interlingua, até mesmo Sindarin.

Já as línguas naturais são escritas na forma adjetiva, através da omissão do substantivo lingvo: la angla, la franca, la itala. É possível e correto apesar de incomum usar a forma adjetiva para as línguas artificiais. Só não é possível usar a forma de nome próprio para as línguas naturais porque muitas delas se confundiriam com algum país como Italo, Franco, Portugalo, ou com o substantivo que se refere ao nativo de um país. Ambiguidade essa que ocorre em português.

Resumindo, a forma completa é 'la esperanta lingvo', que pode ser resumida para 'la esperanta', e por ser artificial possiu um nome de batismo e podemos usá-lo 'Esperanto'.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Gui.Henrique:

Pode-se dizer que "Todas as línguas são adjetivos, só o esperanto que não", para efeito de entendimento.

Na verdade, as línguas nacionais também são substantivos.

"La rusa" é como que uma abreviatura de "la rusa lingvo". Costuma-se usar muito essas abreviaturas.

Com o Esperanto, você pode dizer também "la esperanta lingvo", mas não é usual.

Há determinadas línguas (raríssimas) que dispensam o artigo LA.

LATINO regis la mondon dum Mezepoko = O Latim dominou o mundo na Idade Média. (ou)

La latina regis la mondon dum Mezepoko.

Entretanto, nunca se pode dizer LA Esperanto (seria erro gramatical).


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

Na verdade as línguas não são adjetivos, la portugala é uma contração de la portugala lingvo. E o mesmo pode ser feito com esperanto, você pode usar la esperanta como contração de la esperanta lingvo.

Porém existe um costume nos texto que li de usar uma forma substantiva com letra maiuscula e sem o artigo para idiomas artificiais, então encontramos Esperanto, Volapuko, Ido, Novialo.

Acredito que essa segunda forma não é usada para língua naturais porque Franco ou Portugalo são países e não línguas. Como, línguas artificiais não tem países a confusão não ocorre.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, hugoxrosa:

"la portugala" é uma abreviatura de "la portugala lingvo".

Línguas artificiais não têm países.

"Franco" e "Portugalo" são cidadãos, não são países.

um cidadão francês = FRANCO

um objeto francês = FRANCA (objekto)

A França = FRANCIO ou FRANCUJO

um cidadão português = PORTUGALO

um objeto português = PORTUGALA (objekto)

Portugal = PORTUGALIO ou PORTUGALUJO.


https://www.duolingo.com/profile/mcirqueira11

Cxu vi havas esperantan vortaron ? não estaria correto também ?


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

Sim, mcirqueira11.

Clique em REPORTAR.


https://www.duolingo.com/profile/Bral09

Aqui tanto pode ser numeral quanto artigo, e portanto duas respostas são possíveis, certo?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, BrunoA.L., se você estiver enfatizando que é UM só dicionário, e não dois.


https://www.duolingo.com/profile/Bral09

Se for mesmo Esperanto em vez de esperanto, em português, a pergunta está errada.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

BrunoA.L.:

Quando escrevemos em Esperanto, a palavra ESPERANTO deve ter inicial maiúscula.

Quando escrevemos em Português, a palavra ESPERANTO, é facultativo o uso de inicial maiúscula ou minúscula.

Eu prefiro escrever com inicial maiúscula todos os nomes de idiomas.

Assim, evita-se confundir "português" (pessoa) com Português (idioma).

"português" pode ser substantivo ou adjetivo.

"Português" é sempre substantivo.


https://www.duolingo.com/profile/TulioL1

Eu escuto "vortavaron" em vez de "vortaron". Isto quando clico na palavra isolada, não na frase.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.