"We open for breakfast, lunch and dinner."

Tradução:Nós abrimos para café da manhã, almoço e janta.

April 10, 2013

54 Comentários


https://www.duolingo.com/diomcarlos

E "café" por "café da manhã"?

July 5, 2013

https://www.duolingo.com/SandraLamounier

Podemos usar café. Nós abrimos para café, almoço e jantar ou janta. Na linguagem oral podemos omitir artigos.

August 14, 2013

https://www.duolingo.com/DQuadra

concordo.

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/felipe.jos3

Reportei. Concordo que deveria aceitar

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/OLGAMARIAD7

Concordo.

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/Roberto-47

Em português usa-se, sim, o artigo definido "o". Continuo sabendo mais alemão do que o tradutor, português.

April 10, 2013

https://www.duolingo.com/pemarinchen

Creio que "breakfast" também pode ser traduzido por "desjejum". Grato.

October 20, 2013

https://www.duolingo.com/Piratas

Falta o "o" pois na forma como apresentam a tradução a construção da frase não soa bem.

April 20, 2013

https://www.duolingo.com/ramaoacir

em português é comum usar a expressão "café, almoço e jantar", no lugar de "café-da-manhã, almoço e jantar". Portanto, minha resposta deveria ser aceita.

October 25, 2013

https://www.duolingo.com/RonaldosvV

A minha tambem mas o objetivo e nao economizarmos as palavras uma vez que queremos aprender.

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/HelenaMula

Na minha opiniao, cafe sem especificar "cafe da manha", nao tem o mesmo sentido que pequeno-almoco, como eles pretendem dizer na frase

December 28, 2017

https://www.duolingo.com/leapalmiramarina

nós usamos café da manhã, café pode ser a qualquer hora

March 23, 2014

https://www.duolingo.com/walde2000

Não concordo . Quem está aberto é o restaurante que é um só. Portanto "aberto" não precisa e nem deve estar no plural

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/nelson.lim1

TRADUZI BREAKFAST COMO DESJEJUM, CUJO SIGNIFICADO NÃO É OUTRO SE NÃO CAFÉ DA MANHÃ, PEQUENO ALMOÇO ETC. DESSE MODO, ACREDITO QUE A TRADUÇÃO DEVERIA SER ACEITA. CONTINUO O PROGRAMA, TODAVIA REGISTRO TAL FATO PARA ANALISE DOS SENHORES.

June 29, 2014

https://www.duolingo.com/Diego_Barros_

Não precisa gritar. É so reportar.

December 1, 2014

https://www.duolingo.com/JazzGan12

Meça seus caps lock, parça

December 12, 2015

https://www.duolingo.com/Mhelenacarvalho

Por que está substituindo a palavra jantar por "janta"?

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

"De acordo com as normas tradicionais da língua portuguesa, janta existe somente como flexão do verbo jantar, na 3ª pessoa do singular. Ex.: Ele/ela janta todas as noites com os pais.

E quando se trata da refeição noturna (com função substantiva), o correto é “O jantar”. Ex.: O jantar está servido!

Porém, é muito comum dizermos ou ouvirmos popularmente: “A janta está pronta/servida”, “Vou preparar a janta” etc. e devido ao uso corrente da expressão, a Academia Brasileira de Letras define janta tanto como substantivo feminino, quanto flexão do verbo jantar: “janta s.f. e fl. do v. jantar” (VOLP - Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa). Portanto, fica a critério de cada um escolher a opção que mais agrada, lembrando que ao escrever a expressão, o mais adequado é optar pela norma culta da língua." (Revista Veja)

Ressalva: no meu caso acho mais sonoro "a janta". E o Duo segue o português brasileiro que admite o termo.

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/sergiocafruni

E pq não aceitam o artigo "the" antes de breakfast? Vc sabe? Abçs

October 28, 2014

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

As refeições, assim como dias da semana e meses do ano, não recebem o artigo; salvaguardado se for especificado.

October 28, 2014

https://www.duolingo.com/sergiocafruni

Valeu. Abçs

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/BRAYANMOURA

deveria aceitar

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/MoraesLeticia

O certo é para o jantar e não para "janta"

July 15, 2018

https://www.duolingo.com/p.alves

O duolingo deve começar a acertar sobre as contrações do português brasileiro. "Nós abrimos pro café da manhã, almoço e janta." também deveria estar correto.

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/borgesgalvao

Até concordo que seja aceito "para o café da manhã", apesar de não havero o "the" na frase. Mas "pro" e "pra" eu acho indevido, por não estar definido na gramática normativa da língua.

June 14, 2013

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Não por não entrar na gramática, mas por causar confusão, uma vez que, usa-se muito "pra" para substituir a crase

October 15, 2013

https://www.duolingo.com/SandraLamounier

A linguagem oral usa-se pro e pra sem problemas.

August 14, 2013

https://www.duolingo.com/DinalvaNeves

Nós abrimos para o café da manhã, almoço e jantar.

October 30, 2013

https://www.duolingo.com/EuvaldoMarques

Não aceitou a tradução desjejum ( breakfast) e jantar tambem não aceitou a palavra janta não se aplica ao caso

January 20, 2014

https://www.duolingo.com/lroitman

Breakfast é também desjejum. Quanto "pequeno almoço", não reconheço este termo para este termo. Janta e jantar, bem como almoço em português ambos são também substantivos

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/EdsonCamargo

Concordo, no Brasil não existe o termo "pequeno almoço", breakfast é café da manhã ou desjejum, coloquei desjejum e o duolingo não aceitou, sinto-me roubado (em um coração)...rs

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/DQuadra

em português podemos dizer apenas café, sendo que o programa considerou minha resposta errada, ou seja a mesma questão de alguns amigos abaixo.

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/linsisabela

Eu botei "we open for the..." e eles só aceitam "we open for..." mas se eu botar o "the" também fica certo pq eu estou falando "nós abrimos para o.." PQ ELES NAO ACEITARAM?? VÃO APRENDER INGLES ANTES DE CRIAREM UM APP QUE ENSINA INGLES! grata. :)

March 15, 2014

https://www.duolingo.com/leapalmiramarina

dinner quer dizer jantar, em português não existe a palavra janta

March 23, 2014

https://www.duolingo.com/MariianaMonteiro

Coloquei merenda, almoço e janta...kkkk e não aceitou :(

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/MikhailGorba

Nós abrimos "PELO" café da manhã..... Não está correto por que?

May 24, 2014

https://www.duolingo.com/fael90duolingo

eu acho que a resposta "café, almoço e janta"; deveria também ser aceita.

June 27, 2014

https://www.duolingo.com/Vilsa_Carla

não concordo pode ser tb café dá para entender perfeitamente!!!

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/teresamac

Continuam a usar muito o brasileiro... usa-se pequeno almoço, não café da manhã. Café bebo eu ao pequeno almoço.

August 20, 2015

https://www.duolingo.com/VelhaMartinha

É muito comum usar lanche, para o tal "café", acho que tem que ter mais variáveis para acertar essa ai.

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/maria-laura

coloquei "pra café da manha,..." e deram como errado, poxa

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/MarryLeite

PQ a frase esta errada?

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/IlisdeCama

Porque uma vez traduzi lunch como almoço, deu errado, outra vez traduzi almocos, constou que almoço tambem estaria certo?

June 25, 2016

https://www.duolingo.com/robson736628

Nao entendi o O

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/leapalmiramarina

A palavra "janta" não existe, a palavra certa é "jantar"

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/Bruno893778

Ouvindo mas devagar fica tão mas facil xD haha

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/BrendhaIvy1

alguém pode me explicar o momento que devo usar o "for"? Não consigo entender, as vezes ele significa "para" "do" ... estou ficando confusa.

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/HelenaMula

Esta traducao nao faz sentido, seria melhor afirmar que : Nos abrimos pelo cafe da manha, almoco e jantar

December 28, 2017

https://www.duolingo.com/felipefalanada

coloquei o dia inteira deu errado

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/JOGOSDAANA

Muito bom

May 18, 2018

https://www.duolingo.com/Chuvaamarela

Janta?! Ahahahahahahah, essa palavra não existe nem na Cochinchina!!!

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/anacarolhappy23

Está errado esse exercício,não aceita nem a tradução que o aplicativo indica

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/Elma294633

concordo

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/anaritamag2

faltou na lição a palavra café

July 11, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.