1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Дайте мне вашу тарелку."

"Дайте мне вашу тарелку."

Traducción:Deme su plato.

April 10, 2019

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jenny785485

Me puede decir cuando uso даите мне o solo даите


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Дайте мне. El «мне» puede omitirse, y significa lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/JasonMarti227571

Porque se pone тарелку en vez de тарелка


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Тарелку es el caso acusativo de la palabra тарелка.


https://www.duolingo.com/profile/ZachWatterson

Qué es acusativo? Wtf estoy confundido con todo lo de acusativo, genitivo, partitivo


https://www.duolingo.com/profile/franco670535

Kdjdj no soy el unico que jamas puso atencion a lenguaje?


https://www.duolingo.com/profile/franciscoleopold

вашу también puede ser traducido como vuestro. No sé por qué no me acepta.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

¿Deme (usted) vuestro plato?

¿Tal vez le pide el plato de varias personas a alguien dirigiéndose con «usted»? Eso es un poco raro.

Lo que sí se acepta es «Dadme vuestro plato», pero también es raro. Más bien sería «Dadme vuestros platos».


https://www.duolingo.com/profile/Sergypap2

Creo que tiene sentido decir "dadme vuestro plato". Puede ser que simplemente sea un plato compartido. Y a mi no me lo ha dejado poner. El otro usuario tiene razón.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.