1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I'm not an artist, but I lik…

"I'm not an artist, but I like to paint as a hobby."

Tradução:Eu não sou artista, mas eu gosto de pintar como passatempo.

April 10, 2019

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Luiz35891

Acho que na tradução faltou "um" ali depois de passatempo.


https://www.duolingo.com/profile/AugustoSic1

Pode ser, mas não é necessário.


[conta desativada]

    I like painting


    https://www.duolingo.com/profile/tania448623

    Me too, but I can't paint anything, not even a wall...


    https://www.duolingo.com/profile/84069279

    Hi guys!

    Também podemos substituir o "as a" (como um) por "by", que a frase fica com o mesmo sentido e correta. Só não sei se o DUOLINGO aceita.

    "I'm not an artist, but I like to paint by hobby."

    Keep safe, good leqarning!


    https://www.duolingo.com/profile/freitascjr

    Acredito que for hobby também se encaixaria.


    https://www.duolingo.com/profile/84069279

    Hi, Freitas!

    Não é aceito o "for" nessa frase, apesar de o "for" também ser traduzido como "por".

    A preposição 'for' costuma indicar que um benefício foi concedido a alguém ou algo é direcionado a alguém. E também para indicar que algo foi feito em substituição, no lugar de.

    Keep safe, good learning!


    https://www.duolingo.com/profile/freitascjr

    Discordo. Não apenas. For também tem a função de demonstrar o propósito de alguém e ainda uma razão ou como o resultado de alguma coisa (Cf. having the purpose of and because of or as a result of something: https://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/for?q=For )

    A frase mais comum com esse uso, inclusive ensinada pelo Duolingo, é: what do you do for hobby? O que você faz como hobby?

    Mais aqui também: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/for

    For tem muitas funções e é até mais comum do que o by nesse tipo de frase.

    By, na verdade, é usado mais como método de algo. A indicação do método. (Cf. https://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/by?q=By ). Pensando melhor, by não se encaixaria nessa frase.

    Mais sobre o for (Cf. https://dictionary.cambridge.org/pt/gramatica/gramatica-britanica/for ):

    For: purpose We use for to talk about a purpose or a reason for something.

    I wear these old trousers for painting. Eu uso estas tesouras velhas por causa da pintura / em razão da pintura / ou simplesmente para pintura.

    Observe que não há diferença alguma na frase que apenas quer indicar que a pintura é um passatempo, então como um passatempo, por hobby, em razão do hobby, dá no mesmo. A comunicação será a mesma.


    https://www.duolingo.com/profile/84069279

    Hi, Freitas!

    Entendo que se confundem muitas vezes e se não tivermos um apoio externo, nos confundimos mesmo. Vi os sites que você informou também.

    Eu uso um verificador de gramática on-line. Grammarly é um verificador de gramática on-line, verificador ortográfico e uma plataforma de detecção de plágio para o idioma inglês desenvolvido pela Grammarly, Inc.

    Nesta frase dada pelo Duolingo é aceito também o "by" , mas o "for" não é aceito.

    https://efreeware.net/application/grammarly/?utm_source=google_search&campaignid=11475549487&cuid=Cj0KCQiAweaNBhDEARIsAJ5hwberdNAhgOt1BGeWOvn1nSjkK7-RKw9qPf11vvYuxqE2fo_kFAP0RXcaArutEALw_wcB&gclid=Cj0KCQiAweaNBhDEARIsAJ5hwberdNAhgOt1BGeWOvn1nSjkK7-RKw9qPf11vvYuxqE2fo_kFAP0RXcaArutEALw_wcB

    Keep safe, good learning!


    https://www.duolingo.com/profile/freitascjr

    Tenha ciência que esses sites são formados por algoritmos, tal como google translate, isso quer dizer que é um banco de dados que não alcança todas as possibilidades. Então, é normal que não aceite. Sobre o by, é só acessar os dicionários citados e a parte gramatical para ter ciência que o by não faz sentido nessa frase. O by não se usa para esse sentido. O sentido de by aí daria a indicação de método, o que não faria sentido algum. Mas precisa acessar e ler as fontes para ter ciência. As fontes estão postadas acima, sendo uma delas o Cambridge Dictionary. Então, eu prefiro acreditar no dicionário e na parte gramatical indicada nela com as funções das preposições. Você indicou apenas 3 fontes do for, sendo que esta preposição tem variados usos. É só acessar e ler. Eu só discuto com fonte segura. Traga algo fidedigno, algum dicionário indicando o uso do by nesse sentido e refutando for e poste aqui que mudo a minha opinião sem problema. Enquanto isso, mantenho as minhas referências acima e o pensamento exposto. Até acho que o by pode eventualmente ter esse uso, mas as referências colocadas acima não apontam isso. Enquanto com o for sim. Então seria interessante a opinião de um nativo ou professor. Ou alguém que traga uma outra fonte segura mostrando isso.


    https://www.duolingo.com/profile/freitascjr

    As a = como [complemento]


    https://www.duolingo.com/profile/LIAN_49859

    Por que "a hobby" ?

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.