1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu ili mendas kvar kilogramo…

"Ĉu ili mendas kvar kilogramojn da fragoj?"

Tradução:Elas pedem quatro quilos de morango?

April 10, 2019

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/weldir

ili não deveria ser eles ou elas? se eu optar por um ou outro ambos não deveriam ser aceito ?


https://www.duolingo.com/profile/Silviorio

Entendo que ambos são aceitos, mas imagino que as traduções prefiram "ela" para reforçar a ideia de masculino e feminino uma vez que "ele" equivale a uma forma não marcada.


https://www.duolingo.com/profile/adriano131313

Boa noite.. Eu tendo a traduzir 'Ili' sempre no masculino salvo alguns q se nota que se traduz para o feminino tipo 'ili havas jupon'nao sei se escrevi ou me fiz entender, poderia explicar se possivel onde estao as nuances nao claras? Obrigado!!


https://www.duolingo.com/profile/AntnioBati10

No dicionário de Ismael Gomes Braga tem como tradução de "mendi" = encomendar e pedir. E no dicionário Português/Esperanto de Allan Kardec Afonso Costa temos: mendi = encomendar e peti = pedir. Coloquei na tradução da frase "Elas encomendam quatro quilogramas de morangos?" Por que não foi aceito?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

AntnioBati10:

Entendo que "Elas encomendam quatro quilogramas de morango" deveria ser aceito como válido.


https://www.duolingo.com/profile/Fmlleao

Fragoj (plural?)

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.