1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu acabei de concluir minha …

"Eu acabei de concluir minha formação, e eu estou procurando um emprego."

Tradução:I've just completed my degree, and I'm looking for a job.

April 10, 2019

35 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/henriquetty

Hmm.. não aceitou o que coloquei. "I have just completed my graduation, and I am looking for a job."


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

talvez, no contexto:

  • degree | formação; um curso em university ou college , ou a qualificação dada a quem o completa

  • graduation | formatura; o fato terminar um degree ou outro curso na university ou college, ou a cerimônia na qual isto é oficializado

então, para aceitar graduation, talvez a frase devesse ser reescrita


https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/degree

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/graduation


https://www.duolingo.com/profile/Karen_Trin

O mesmo comigo.


https://www.duolingo.com/profile/BeteMello1

Pra mim, ta corretíssimo!


https://www.duolingo.com/profile/henriquetty

Um ano depois de ter postado eu escreveria diferente hoje. "I've just graduated, and I'm looking for a job." ou "I've just finished my degree, and I'm looking for a job."


https://www.duolingo.com/profile/MaryPeruan

Mands a resposta certa


https://www.duolingo.com/profile/AdrianHenr140856

Why wouldn't it be "finished"?


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18
  • finish | atingir o último estágio, chegar ao ponto limite (fim)

  • complete | fazer por inteiro, preencher os requisitos, ter por feito (meio)

  • conclude | finalizar, pôr um fim, pôr um ponto final, resolver (fim)


https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-portuguese/finish

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/complete

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/conclude

https://ejoy-english.com/blog/complete-vs-finish-similar-but-different/

https://wikidiff.com/conclude/complete


https://www.duolingo.com/profile/Santtos_Jadson

Nesse caso eu posso trocar "completed" por "finished" ou "concluded"?


https://www.duolingo.com/profile/Cardox

Também gostaria de saber. Vim por essa mesma dúvida. No português sei que podemos, mas há termos e expressões que usamos aqui que acabam não tendo nem o mesmo uso e nem sentido equivalente em Inglês.


https://www.duolingo.com/profile/susana.rover

Não poderia ser concluded?


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

provavelmente não, conclude passa mais a ideia de 'pôr um fim' que de 'concluir'


https://www.duolingo.com/profile/LindaFe-Portugal

faltavam estas palavras "and I'm looking"


https://www.duolingo.com/profile/TodGl

falha do app, troque para a opção "usar teclado".


https://www.duolingo.com/profile/Picalove29

É mesmo assim. Ligação entre consoante e vogal. 9/21


https://www.duolingo.com/profile/EduardoFon752763

Eu acharia que o Duo deveria colocar ....procurando POR um emprego.


https://www.duolingo.com/profile/StenioS.De

Why not I've just completed my degree and i'm search for a job


https://www.duolingo.com/profile/matheusthierre

Por que "I just have completed..." não pode ser aceito?


https://www.duolingo.com/profile/AugustoSic1

É obrigatório o have vim logo depois do pronome, assim como qualquer verbo auxiliar.


https://www.duolingo.com/profile/rafaeltorres26

I have just graduated and I'm looking for a job
Estaria correto também?


https://www.duolingo.com/profile/JosCandido12

Gostaria de observar e perguntar: em português, quando se usa "e" não se usa a vírgula. Em Inglês é diferente?


https://www.duolingo.com/profile/Leonardo304594

Eu devo ter algum problema.. eu acha q pra fala .. eu acabei de... Eu achava q n precisava do have . Eu acha q era apenas i just...


https://www.duolingo.com/profile/mariaisabe824192

I'm , não é o mesmo que i'm?


https://www.duolingo.com/profile/BeteMello1

Why can't I say "concluded", instead of comepleted?!?


https://www.duolingo.com/profile/thaywisson

O que quer dizer "I've"?


https://www.duolingo.com/profile/Dianagi12

Nao aceita o que coloquei

I 've just completed my degree, and i'm looking for a job


https://www.duolingo.com/profile/oseias.martins

........I've just completed my degree and am looking for a job


https://www.duolingo.com/profile/marina.zup

Eu acertei e deram errado...que droga essa correção


https://www.duolingo.com/profile/AlmirMonte4

É preciso melhorar este teste! Quem prepara estes testes deveria conseguir entender a situação do aluno. Explico melhor. There are many different ways to translate "my education". The student cannot guess the answer considered correct. I translated it as "my education" and it was found wrong. It could also have translated as "my academic background" or "my academic education".


https://www.duolingo.com/profile/AlmirMonte4

A formação de alguém não é necessariamente universitária!


https://www.duolingo.com/profile/maisa730638

Antes do job é a e não an. Concorda?


https://www.duolingo.com/profile/Mendes-Marcelo

I've just completed my degree, and I'm looking for a job. Eu acabei de concluir minha formação, e estou procurando emprego


https://www.duolingo.com/profile/IsabelLdia7

É a segunda vez que escrevo certa a resposta e vcs consideram errada. Por favor qual será o problema?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.