"Há um estacionamento em frente ao restaurante."
Tradução:There's a parking lot across from the restaurant.
April 11, 2019
10 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1235
Não exatamente:
estacionamento = parking lot (AmE), car park (BrE)
em frente a = across from, opposite
"The restaurant is across from the parking lot"
- O restaurante está em frente ao estacionamento
AugustoSic1
116
Tem que ter o from para ter o sentido de frente a. Só across fica através de, além de, sobre.
_Jardel_
1353
"Parking lot" ou "car park" é o estacionamento (substantivo). "Parking a car" é estacioná-lo, a ação (verbo).
Bruno253367
792
Já vi aqui no Duo" across the river " outro lado do rio em parte da frase , então não precisa deste from , em frente e outro lado da rua dá no mesmo