1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Вчера я легла спать раньше, …

"Вчера я легла спать раньше, чем обычно."

Traducción:Ayer me acosté más temprano que de costumbre.

April 11, 2019

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EloyMolina6

Раньше no me acepta antes? Es más temprano diferente?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Рано: temprano
Ранее/раньше: más temprano


https://www.duolingo.com/profile/ObiMal

Por lo menos en mi país, al hablar acerca del tiempo de acostarse, decir "antes que" es equivalente a decir "más temprano que", y es usual.


https://www.duolingo.com/profile/pablo102157

Ayer me acosté a dormir antes que de costumbre. La verdad no se porqué DL no lo acepta, más temprano se traduciría ранее.


https://www.duolingo.com/profile/pablo102157

Además, uno puede acostarse a hacer muchas más cosas que dormir, por lo cual se debería indicar el propósito de acostarse que es спать = dormir.


https://www.duolingo.com/profile/pablo102157

También podría ser: Ayer me fui a la cama antes que de costumbre.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.