"Se esta cama for dura demais, você pode ficar com a outra."

Tradução:If this bed is too hard, you can have the other.

April 11, 2019

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ESTEVES_BH

Está errado usar o "too much hard" no lugar de "too hard"? O Duolingo não aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Usamos "too much" antes de um substantivo, p.ex. "It's got too much sugar in it", ou depois de um verbo, "He drinks too much"

Mas antes de um adjetivo ou advérbio usamos "too" sozinho, "too sweet" (doce demais), "too quickly" (rápido demais)


https://www.duolingo.com/profile/SaoCarlosII

If this bed is too hard, you can use the other, o que está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Csar167726

Por que "you can stay with the other" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/fernandoffcr

Por que "is" aqui é traduzido como for e o "have" como ficar?


https://www.duolingo.com/profile/freitascjr

Esqueça a tradução, foque no conteúdo da mensagem em Inglês. A explicação gramatical é que esta frase segue a estrutura da Zero Condition - If - Simple Present + Simple Present.

https://www.google.com/amp/s/m.mundoeducacao.uol.com.br/amp/ingles/condicional-ingles-zero-conditional.htm

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.