1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Is anyone else coming?"

"Is anyone else coming?"

Tradução:Mais alguém está vindo?

April 11, 2019

5 Comentários


[conta desativada]

    https://www.duolingo.com/profile/kaleozin

    eu coloquei "alguém mais vai vir?". como que isso ta errado?


    https://www.duolingo.com/profile/84069279

    Você colocou no futuro. Isso seria: Will anyone else come?


    https://www.duolingo.com/profile/SergioPires18

    Em qual parte da frase se refere ao mais?


    https://www.duolingo.com/profile/84069279

    Hi, Sergiopires18!

    anyone else = alguém mais

    O advérbio else nesse caso faz o papel de "mais" e às vezes de "outro".

    Às vezes tem o significado de mais :

    <pre> Do you need anything else? Você precisa de mais alguma coisa? Who else was at the party? Quem mais estava na festa? There’s nothing else to do. Não há mais nada que fazer. Às vezes significa outro : It wasn’t Joe, it was someone else. Não era Joe, era outra pessoa. What else could she have done? Que outra coisa ela poderia ter feito? Let’s go somewhere else. Vamos para outro lugar. É também usado na expressão or else, que significa senão : We’d better hurry, or else we’ll be late. É melhor nos apressarmos, senão vamos chegar atrasados. You keep quiet, or else! Fica quieto, senão você vai ver! </pre>

    Person Longman - Dicionário Escolar

    Keep going on, good learning!

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.