1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "The girl puts the dress on."

"The girl puts the dress on."

Tłumaczenie:Dziewczyna zakłada sukienkę.

May 28, 2014

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/jaroslaf85

"wkłada", "zakłada" jest ok, ale "ubiera" już nie. Why?


https://www.duolingo.com/profile/pprzepiorka

Ponieważ ubierać można się, a nie coś.


https://www.duolingo.com/profile/KuzmaH

slusznie, na siebie sie zaklada,jesli mowimy ubiera plaszcz jest niepoprawnie po polsku


https://www.duolingo.com/profile/PiotrBiaas1

Nie zgadzam się absolutnie. To znaczy, że polskim języku jak cokolwiek ubieramy to jest to niepoprawne stwierdzenie?


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Duolingo nie zalicza regionalizmów...

UBIERAMY SIĘ w coś, WKŁADAMY/
ZAKŁADAMY coś (na coś, na siebie).

Dziewczyna ubiera choinkę/dziecko.
Dziewczyna UBIERA SIĘ w sukienkę.
Dziewczyna WKŁADA sukienkę (na siebie).
Dziewczyna ZAKŁADA sukienkę na halkę.
Chłopak ZAKŁADA koszulę na podkoszulek.


https://www.duolingo.com/profile/DariuszSzy15

To, że się nie zgadzasz, nie ma żadnego wpływu na zasady polskiej gramatyki. ;P


https://www.duolingo.com/profile/Jarek979212

Można jednak ubierać Kogoś - dziecko


https://www.duolingo.com/profile/IgorMichalczyk

Jak by ktoś napisał po polsku ubierać sukienke to mogło by to ktoś przyjąć tak jak np.ubieramy choinke czyli ozdabiać sukienke


https://www.duolingo.com/profile/TomaszKocz

Dlaczego jak napiszę dziewczynka tzn girl to mi wywala błąd?


https://www.duolingo.com/profile/KarolBlaut

Możliwe,że to błąd programu aczkolwiek bardziej poprawną formą jest po prostu "dziewczyna"


https://www.duolingo.com/profile/Aydenhow

Dziewczynka to 'little girl', dziewczyna - 'girl'.


https://www.duolingo.com/profile/Amarellka

mi też nie przyjmuję dziewczynka

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.
Rozpocznij