"How much pepper did you buy?"

Tradução:Quanta pimenta você comprou?

April 12, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Marioponci4

Porque NÃO aceitou "quantas pimentas você comprou?


https://www.duolingo.com/profile/Jlio694893

Did you buy, buy soa com adeus ou tial


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

O som é exatamente o mesmo, sāo homófonos, mas "bye" no faria sentido aqui. O "did you" precisa de um verbo. Existem muitos homófonos em inglês, então contexto é muito importante.


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

E quando dizem que é muitos, é porque realmente é. Principalmente nos Eua.


https://www.duolingo.com/profile/Lord_Evandro

Tony Stark didn't like this.


https://www.duolingo.com/profile/MahCock

E pimenta nao é contavel nao carai?


https://www.duolingo.com/profile/Thiago.T.Soares

Why not "how many pepper"?


https://www.duolingo.com/profile/Veridiana-Leis

Temos o pó de pimenta que não é contável e o fruto da pimenta que é contável. O importante é observar o contexto ou e se não for possível, usar o how much, porque eu acho que para o fruto da pimenta é utilizada a palavra chilli.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.