1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Li ne kapablas vesti sin sen…

"Li ne kapablas vesti sin sen helpo."

Traducción:Él no es capaz de vestirse sin ayuda.

April 12, 2019

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/huanodavido

Ĉu oni povas diri: 'Li ne kapablas vestiĝi sen helpo' ?

April 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Mi ne scias, ĉu ĝi estas rekte erara, sed ĝi estas almenaŭ nekutima kaj stranga. "Vestiĝi" donas la impreson, ke ne estas iu aganto, kvazaŭ la vestoj kovrus lin "magie".

Legu la ekzemplojn de "vestiĝi" en PIV: http://vortaro.net/#vesti%C4%9Di

April 12, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.