Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"¿A qué horas tienes que estar de regreso en el cielo?"

Traducción:What time do you have to be back in heaven?

Hace 4 años

28 comentarios


https://www.duolingo.com/nueby
nueby
  • 25
  • 24

At what time do you have to be back in heaven? Rejected 7 Sept 2014 because Duo does not like the "at". Reported.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AgusUgarte
AgusUgarte
  • 15
  • 11
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2

Same

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/One_More_Tester

"At what time do you have to be back in heaven?"

Debe aceptarse como una de las soluciones correctas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Zorro-Plateado

Estoy de acuerdo, I reported it.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FernandoMe609201

¿Por qué es "heaven" y no "the heaven"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/harrobia

No se usa "the heaven". Siempre se usa "heaven" a secas. Es algo parecido a la palabra "home". Nunca leerás " the home"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
  • 25
  • 24

¿Olvidaste the home of the brave?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/harrobia

Cierto. Sorry.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PaolaGutir7

O the home depot jeje

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MaradelosA973218

debido a que se usa the cuando es un lugar especifico y el cielo no lo es, no puedes decir en esta porción del cielo ok.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/forero-daniel

sky tambien es cielo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/WaruTetsuo

Pero hasta donde se (Y corrijanme si me equivoco). Heaven es el cielo religioso. El paraiso. En este caso le dices a la chica que es como un angel. Si usas Sky no se entiende la frase. Porque pareceria que la mandas a tomar un avion. A hacer paracaidismo. O yo que se. Pero lo mas probable es que le cueste un poco entenderte y si lo hace puede que te lo corrija (Aunque a lo mejor la equivocacion te puede ayudar a ligar de todos modos... Pero yo que se)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mile.chunti

Estas en lo cierto Waru, saludos desde Argentina !

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gentanox

porque el cielo es algo general, tu solo pones the a las cosas particulares, ej, I'm in the house. Or I'm in darkness

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarcoLlahy

At what time do you need to be back on heaven? No se por que me lo tomo como incorrecto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/WordJigsaw
WordJigsaw
  • 17
  • 14
  • 14
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2

On = sobre de, in = dentro de. 'On heaven' quiere decir que estás arriba de el cielo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CattleRustler

DL doesn't always swap tener and necesitar, and it should be "In" heaven not "on" heaven

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MildredGai

Cual es la diferencia entre sky y heaven?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franxuting

Depende del contexto en el que lo utilices. Si estas en la calle y miras para arriba tu estas viendo el cielo(sky). En cambio, si estas hablando con alguien sobre una religión, tu mencionarías El Cielo(heaven). Ej:

I don't see clouds in the sky. -- No veo nubes en el cielo.

God lives in Heaven. -- Dios vive en el cielo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CapitanD

sky es cielo donde estan las nubes heaven es cielo pero en el sentido de donde estan los angeles... por eso la pregunta hace alucion de que la chica es un angel y le pregunta a que hora tienes que estar de regreso al cielo...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/YeisonOrjuela

Sky : cielo Heaven: cielo celestial .. paraiso

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IsefranVal1

Alguien me podría explicar la importancia del "Do you" en las preguntas?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mile.chunti

Do es un auxiliar, va en las preguntas de precente si o si si tienes un verbo debes poner do en la pregunta. Espero haberte ayudado !

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TheG4M3R

Para los que tienen dudas.. Sky = cielo, donde estan las estrellas, vuelan los aviones, etc. Heaven=cielo, se refiere a lo religioso donde esta dios. Por ejemplo: el murio y fue al cielo, ese cielo se debe traducir como heaven.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Revenga1077

Por qué es IN heaven y no AT heaven?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mile.chunti

Es un poco confuso, pero yo entiendo que 'at' va solo con 'at home' ' at school', etc. Yo pienso que en este caso no se esta refiriendo al cielo como un lugar... Espero haberte ayudado ...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GraceRojas5

No entiendo la traducción de esta frase. Si alguien me ayuda a entenderla.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanferAraujo
JuanferAraujo
  • 25
  • 13
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

te explico: heaven se usa cuando se refiere a algo espiritual, a diferencia de sky que es un sinónimo se usa cuando se refiere al cielo como un objeto. Espero haberte ayudado!

Hace 2 años