Porque trinki?
Também fiquei encucado com "trinki" ao invés de ser "drinki", mas vai ver pensaram em um vinho sem álcool.
Tenho a impressão que "trinki" é beber/tomar qualquer coisa líquida, e "drinki" é específico para bebidas alcoólicas, mas parece ser usado na maioria das vezes quando o sujeito bebe em excesso. Hábitos culturais do idioma.
"Trinki" é o infinitivo (tomar), usado no composto "volas trinki" (queres tomar). "Trink" é beber em alemão, o esperanto é inspirado em línguas vivas.
Deveria validar o verbo "beber": (Você) quer beber (um) vinho? (Tu) queres beber (um) vinho?