"Um professor universitário e um professor."

Tradução:A professor and a teacher.

April 12, 2019

20 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/OsnyOlivei

Cara alguem ai tem ideia dessa conjuntura de frase


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Acho que o Duo está tentando mostrar, em um jeito um pouco estranho, que em inglês, a palavra "professor" sempre se refere a um professor universitário , e nunca a um professor escolar, que é sempre "teacher".


https://www.duolingo.com/profile/Luciano_Nasc

Não é estranho. A palavra "professor" é reservada aos professores universitários ou a um acadêmico que posui uma posição importante em um departamento na universidade.


https://www.duolingo.com/profile/Weslley237195

Tbm entendi assim, mas será que isto é corrente?


https://www.duolingo.com/profile/WesleydeLacerda

Deve estar pom bug nessa lição, pq isso não faz sentido, só está misturando inglês e português, o certo seria, a university teacher and a teacher


https://www.duolingo.com/profile/WesleydeLacerda

Retificando, procurei saber e realmente existe professor em inglês, desconsidere o meu erro por favor


https://www.duolingo.com/profile/BerGamePla

Não tem universytary


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCastilho

Duolingo, favor explicar a diferença entre Teacher e Professor. Eu ecrevi " A University professor and a teacher", mas acusou erro. Pela tradução do Duolingo estou entendendo que em se falando de professor Universitário basta dizer "professor" e qdo é professor escolar basta dizer "teacher". Mas estou achando muito estranho que signifique isso mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/LucianoSantos0

É exatamente isso que você está pensando!

Professor Universitário = Professor

Professor escolar = Teacher


https://www.duolingo.com/profile/Benoni16

Ficou confuso. Se professor refere-se a universitário então nem deveria ser citado.


https://www.duolingo.com/profile/Alessandraaaaah

Gentee... fiquei tipo: what?? Muito interessante!


https://www.duolingo.com/profile/Daniel.hermel

As opcoes de traducao a palavra teacher nao esta traduzida


https://www.duolingo.com/profile/TalyssonAl2

Eu acho que... Como teach é lecionador, ou ensinador ficaria muito estranho no inglês falar ( Um Ensinador Universitário ) por isso se usa ( Um Professor Universitário ) e teach se usa mais no caso de ensinar... Ex: I teach english, (Eu ensino inglês) não, I professor english... E porque usar teach invés de professor ao se referir de si mesmo?( Porque você falando I am a teach seguinificaria eu sou um lecionador, e professor se usa quando for se referir ao que ele faz, Ex: He is a medicine professor

Espero que dê pra entender


https://www.duolingo.com/profile/Carlos2T

Realmente é estranho


https://www.duolingo.com/profile/Jackeline77304

Mas por que entao nao ser A teacher ...pq q resposta veio como professor


https://www.duolingo.com/profile/Alexandre57864

Buguei nessa junção de frase


https://www.duolingo.com/profile/Levy_correa

Isso é bem estranho e errado


https://www.duolingo.com/profile/Adriana931738

Teacher= professor. Tradução de Teacher é professor(a), certo? Logo um professor é chamado de professor sendo ele de ensino básico, médio ou universitário. A nomenclatura é a mesma. Em português: professor. Em inglês: teacher. Desculpe, mas não entendi este contexto do Duo. Grata. Me corrija se eu estiver errada.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.