1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Ich bin zu müde, um weiterzu…

"Ich bin zu müde, um weiterzulaufen."

Übersetzung:I am too tired to keep walking.

May 28, 2014

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/ws47

warum kann man nicht sagen to continues walking

May 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Fatschnaus

"I am too tired to continue walking" hat funktioniert.

August 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dreamerkiwi

Kann man nicht auch "(...) to keep on walking." sagen?

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Doch, das geht auch.

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lesliedawne

".. too tired to walk any more" Warum wäre das auch nicht richtig?

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/_mxlxsxa

"to go on walking" should be right as well.

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Wenn du eine neue Übersetzung vorschlagen möchtest, verwende einfach den Meldeknopf. Die Moderatoren können nicht alle Kommentare lesen, erhalten solche Vorschläge aber automatisch.

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/margusoja

Das geht nicht, "with" fählt. I am too tired to go on with walking.

"Go on, please" = "Continue, please" = "fahre fort, bitte"

aber

"Go on with your speech" = "continue with your speech = "fahren Sie fort mit Ihre Rede"

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Hmm, ich finde auf Google viele Ergebnisse für "go on doing" und immer noch genug für "go on walking". Es gibt sogar Wörterbucheinträge und Erklärungen auf Englischlernseiten für "(to) go on doing sth.". Ist Englisch deine Muttersprache? Falls ja, könntest du dann erklären, warum "to go on walking" hier nicht funktionieren sollte?

Edit: Laut dieser Forendiskussion scheint "(to) go on doing sth." zumindest nicht falsch zu sein.

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/margusoja

Sorry, I cannot point to any specific grammar rule here, it just sounds odd to my ears to say "I am too tired to go on walking". As far as I am not a native English speaker let's wait until someone who is, will give a proper advice.

Edit: you are right. "go on reading", "go on talking", ect... all sound OK. the problem (my problem?) is with "go on walking".

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Hi, actually the sentence is correct. We use a gerund after the preposition "on" in "go on". In fact by coincidence "keep" is a verb which takes the gerund also. To me "go on walking" is a bit more colloquial but "keep walking" is also fine. Hope that's helpful and it's an honor to be asked. I'm glad to help any time. Be well.

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fluebbow

weiter zu LAUFEN -> to keep RUNNING?

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Wenn "laufen" im Sinne von "rennen" gemeint ist, dann ja. Allerdings wäre dann auch im Deutschen möglicherweise die Verwendung von "rennen" angebrachter, um Missverständnisse zu vermeiden.

May 29, 2014
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.