1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Mettez l'échelle contre le m…

"Mettez l'échelle contre le mur."

Traducción:Ponga la escalera contra el muro.

May 28, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

L'escalier -- escalera L'échelle -- escala Poser -- poner Mettre -- ponerse o usar ropa Je ne comprends pas la vraie signification de cette phrase


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

Escalier: Conjunto de peldaños o escalones que enlazan dos planos a distinto nivel en una construcción o terreno, y que sirven para subir y bajar

Echelle -> escalera de mano

Mettre -> poner, ponerse, emplear

Poser: poner, colocar, posar, plantear (una pregunta)...


https://www.duolingo.com/profile/merkwu

"pon la escalera contra el muro"


https://www.duolingo.com/profile/Diego617377

Eso se traduciría como "Mets l'échelle contre le mur":

Mettez l'échelle contre le mur.
Ponga (usted) la escalera contra el muro

Mets l'échelle contre le mur.
Pon (tú) la escalera contra el muro.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoMu729270

poner la escalera contra el muro es lo mismo que apoyar la escalera contra el muro


https://www.duolingo.com/profile/amuntiavall

Estoy de acuerdo, pero el verbo "mettre" significa literalmente "poner", y viendo el funcionamiento de duolingo siempre es mejor ajustar la respuesta al significado literal aunque evidentemente sería mejor que no fuera así. Porque muchas vez un verbo que en francés suena perfecto, al traducirlo al español, no pega nada.


https://www.duolingo.com/profile/MariaDelCa766649

"Coloque" debe ser aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/JessRoyo

PONER Y COLOCAR son en castellanoPALABRAS SINÓNIMAS que se pueden utilizar INDISTINTAMENTE


https://www.duolingo.com/profile/REYNADELANGELG

En esta oración, ¿Cuál es la ciencia? ¿Poner?, ¿Escalera?, ¿Muro?, ¿Contra?, ¿La?, ¿Toda la oración en su conjunto?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.