"Estas joias são feitas de plástico."
Tradução:This jewelry is made of plastic.
78 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1237
Talvez seja possível, mas não seria "o correto", não. Falando de colares, pulseiras etc, que acho é o significado aqui, usamos o substantivo incontável, "jewelry":
"She has got a lot of gold jewelry"
- Ela tem muitas joias de ouro
Usamos "jewel(s)" falando de pedras preciosas:
"Her necklace was studded with jewels"
- Seu colar é cravejado de jóias
Acho que "jewels" feitos de plastico não seriam mais "jewels", mas "fake jewels" (jóias falsas).
1667
O problema é que a frase em português é "estas joias" e aprendemos que "ESTAS" é THESE. Então fica ruim pra nós iniciantes saber que em inglês há uma pequena mudança de número (para singular: THIS=este).
Obrigado pela explicação!!!
You're the man!
118
Não, nem tudo que está no plural em inglês deve ser traduzido para o plural em português.
118
Por que vcs não olham os comentários aqui antes de perguntar? WarsawWill ja respondeu essa dúvida faz tempo...
118
Por que vcs não olham os comentários aqui antes de perguntar? WarsawWill ja respondeu essa dúvida faz tempo...
1063
Que ❤❤❤❤❤ e essa de plural no singular que confusão e plural e e singular fiquei vendido
118
Por que vcs não olham os comentários aqui antes de escrever? WarsawWill ja respondeu essa dúvida faz tempo...
48
Mas ele deixa claro:" que ele acha que seja o significado aqui"< em outras palavras, nem ele tem certeza. Se estiver no contexto da explicação dele, sim, mas caso contrário, o Duo errou, pois já vimos muitos erros antes.
48
Galera, reportem essa frase dúbia. Ninguém aqui é vidente para saber o que os caras estavam pensando quando criaram essa frase no plural que na verdade é singular.
118
Veja, como Warswa disse, não dá para por verbo no plural em inglês nessa frase (e disso ele falou com certeza). Talvez o que o Duo possa fazer é aceitar a tradução tanto no singular quanto no plural.
118
Vou tentar mudar seu entendimento.
A rapaziada é barulhenta. Se for traduzido pra outros idiomas provavelmente será traduzido como Os rapazes são barulhentos. Ai um estrangeiro vai ver a tradução e vai dizer na língua dele, lógico: "No meu entender, a formulação está incorreta."
742
Nao consigo entender: se a frase em português está no plural, porque a resposta certa é no singular? Essas joias são! Alguém sabe ne explicar por favor?