1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "A diretora apontou para o re…

"A diretora apontou para o relógio."

Tradução:The principal pointed at the clock.

April 13, 2019

10 Comentários


[conta desativada]

    Por que não Pointed to?

    Em outro exercício estava Point to


    https://www.duolingo.com/profile/PauloHSorolla

    Aceitou "pointed to".

    16/02/2021


    https://www.duolingo.com/profile/JooMartins142296

    Porque não pode ser 'watch'?


    https://www.duolingo.com/profile/Ezequielbsb

    Watch é relógio de braço e clock é de parede, se nao me engano.


    https://www.duolingo.com/profile/Marlia397802

    E por que não:" point to "???


    https://www.duolingo.com/profile/JooMartins142296

    Porque não pode ser 'clock'?


    https://www.duolingo.com/profile/Ulisses170741

    At the = até a, na . Para o, estou vendo pela primeira vez.


    https://www.duolingo.com/profile/luizgandraplis

    Eu entendi assim (me corrijam, se estiver errado, por favor): O "to" exige movimento de deslocamento (físico); o "at", não. Neste caso, se usa o "at" porque o verbo "apontar/point" não exige deslocamento fisico do sujeito


    https://www.duolingo.com/profile/ildepereira

    Nao entendi porque o inteligente, pra nao dizer o contrário! Colocou principal no lugar de director? Aff nao dar pra entender!!


    https://www.duolingo.com/profile/MarcosBati549492

    Porque principal significa diretor também! That simple.

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.