1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Les chiens mangent du riz."

"Les chiens mangent du riz."

Übersetzung:Die Hunde fressen Reis.

May 28, 2014

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Chocwise

Finde es inkonsequent es zuerst beizubringen dass katzen "essen" und bei Hunden es nun als falsch zu bewerten und nur "fressen" zu akzeptieren. ;) Entweder es essen oder es fressen beide. Von mir aus auch beides.


https://www.duolingo.com/profile/StefanieBr983021

Essen war in dem Fall nicht gegeben sondern "esse" und das passt dann grammatikalisch nicht, deswegen ist hier fressen richtig


https://www.duolingo.com/profile/FleckyBlac

Warum sollten Hunde Reis essen?!


https://www.duolingo.com/profile/joneg

Frage: Könnte man dies auch mit "Hunde fressen Reis." übersetzen? Oder was hieße das auf französisch? ("Hunde fressen Reis." wurde als falsch markiert. Glaube ich zwar erst einmal, würde aber gerne wissen, warum bzw. wie die allgemein Regel lautet.)


https://www.duolingo.com/profile/o_lobinho

Eben ohne Artikel evtl.?? Also: "Chiens mangent du riz." Es geht um die Mehrzahl, da wollen sie wohl auch die Artikel.


https://www.duolingo.com/profile/ZoeMcSam

Es heißt LES chiens, deshalb muss man DIE übersetzen glaube ich. Genau so wie man le chien = DER Hund sagt. Es gibt da auch noch des , was man so schreiben könnte wie du es dachtest aber dies benutzt man nur bei unbestimmten Nomen. Ich hoffe ich konnte dir ein bisschen helfen, so habe ich das in der Schule gelernt


https://www.duolingo.com/profile/mechemicho

Les ist ein bestimmter Artikel deswegen muss es hier die Hunde heißen... Hunde fressen reis wäre wenn überhaupt des chiens mangent du riz


https://www.duolingo.com/profile/Guenter508485

Rüden ist falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Johan232960

Bisher wurde essen und fressen bei Duolingo stets akzeptiert (ich mache mehrere Sprachen) und nun "des"... :-(

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.