1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "No puedo recordar su direcci…

"No puedo recordar su dirección."

Traduzione:Non posso ricordare il suo indirizzo.

April 14, 2019

3 commenti


https://www.duolingo.com/profile/cimiur

Una traduzione molto più adeguata e non semplicemente letterale sarebbe "non mi riesco a ricordare il suo indirizzo". "Non posso ricordare il suo indirizzo" sembra una cosa colloquiale della serie "il suo indirizzo è così difficile che non posso riuscire a ricordarmelo", oppure che qualcuno ti obblighi a non ricordare l'indirizzo.


https://www.duolingo.com/profile/Bebo_Bestione

in italiano non si dice così, la traduzione sarebbe (in questo tipo di contesto)

no puedo = non riesco

quindi:

non riesco a ricordare il suo indirizzo


https://www.duolingo.com/profile/Juli710700

Pero devono decidere, o mettono solo indorizzi o solo direzioni... che confusione

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.