1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il est inquiet."

"Il est inquiet."

Traducción:Está inquieto.

May 29, 2014

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoU304414

El es o esta inquieto depende de un contexto que la frase expuesta no denota. Es ambiguo en otras palabras. Se sugiere inmediata revisión.

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Opino lo mismo. Este tipo de ambigüedad y, por consiguiente, de dudas, aparece a menudo en ejercicios de francés. He comprobado que no ocurre en el curso de inglés.

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/russeum

La primera acepción de "inquiet" en el diccionario de la Académie française apunta a lo que está en movimiento, se mueve, se agita, es móvil, inestable. Después hay más significados para ese adjetivo: preocupado, ansioso, angustiado... Esta oración y otras parecidas con "être" que aparecen en D así, escuetas y sin detalles del contexto, pueden desorientarnos. Cómo traducir mejor "être" en una oración así: ¿como "ser" o "estar"? Los matices en el uso de "être" expresan si el estado del sustantivo aludido es natural por origen, si es una condición permanente o pasajera, si obedece a circunstancias... En internet hay varios análisis sobre el particular hechos por especialistas de la lengua, pensando en las dificultades a la hora de traducir. Guardé un texto en pdf que resulta muy útil para entender los usos de "être". Ahora no tengo ese enlace a mano, en otro momento lo cuelgo aquí.

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Para adentrarse en los matices del uso de "être", recomiendo leer “Être, Ser y Estar / Lingüística y ménage à trois”, está en pdf. Este enlace conduce a ese material: http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4046983.pdf

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gunwild

Hace más de un año que se llevan quejando por este error los usuarios de Duolingo y no lo han corregido. MUCHAS GRACIAS.

June 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JoanneSbungee

Del diccionario de Larousse: "Inquiet: Qui est, par nature, agité par la crainte du danger, l'appréhension de ce qui va arriver : Tempérament inquiet. C'est un éternel inquiet." A mí me parece que inquiet en francés e inquieto en español no significan la misma cosa, pero sí que inquiet es algo de naturaleza, de estado permanente- o sea, algo que se puede "ser" y no solamente "estar".

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FrankOvares

Al proponer ejemplos se torna más fácil de comprender. “Él (un hombre) está inquieto por la posibilidad de ser cesado en su trabajo (situación temporal).” O “Él (un niño) es inquieto cuando anda con sus abuelos” (situación o comportamiento que se repite)

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MiguelLeon514894

Estoy de acuerdo con todos en las observaciones a la respuesta, pero parece ser que Duolingo ha hecho caso omiso de ellas porque después de tanto tiempo transcurrido, sigue generándose respuesta negativa a " es inquieto"

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mery13
  • 1027

Si, parece que no hace mucho caso

June 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/agusnina

el verbo "être" es ser o estar no?

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MartinaLarraza

Es inquieto deberia ser aceptada

December 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SoniaSonia7

tambien esta bien ES INQUIETO, por favor solucionar este error

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Aida488933

No se sabe el contexto, por ello deberían aceptar ambas opciones: estar y ser. Parece que no revisan los comentarios de acá.

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sehj3779

Otra vez confusion con el verbo etre en español ser o estar, en este caso soy/estoy la oracion no tiene un con texto para decidir cual es correcto.

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarioCarab1

Être = ser o estar. Debería aceptar 'el es inquieto'. Cómo se dice 'él es inquieto' en francés???

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Salut, Mario ! "Él es inquieto" = Il est inquiet / Il est agité ;) D se equivoca al no aceptar la traducción "es". La ausencia de contexto permite usar también el verbo "ser". À bientôt !

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dpchau

"es inquieto" ? no puede ser?

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sería : il est agité, il est turbulent

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/andrea4chi

no entiendo esta respuesta. Etre es ser o estar, me parece que il est agité no es exactamente lo mismo que ser inquieto. El primero da una sensacion de algo que viene del exterior de la persona, mientras que ser inquieto parece mas innato a la persona. Me parece que en frances no existe la distincion del español entre ser y estar, por lo que los dos deberian ser aceptados.

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/calcs

Puede ser inquieto, o preocupado, o agitado...

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/russeum

No coincido. Uno puede ser inquieto por naturaleza sin razones/causas para estar inquieto. También uno puede estar o ser agitado, turbulento. En este ejercicio deben admitir la opción "es inquieto".

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gunwild

Eso sería al traducir del español al francés, pero al revés no. Nosotros sí decimos que alguien es inquieto.

June 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TunelCarrera

De acuerdo con andrea4chi

October 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gutierrez-Luisa

por que no puede ser ES INQUIETO, LA RESPUESTA ES PARA LAS DOS OPCIONES,NO PODEMOS LIMITARNOS A UN SOLO CRITERIO

October 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/YolandaBla2

el verbo être puede traducirse como ser o estar puede en este caso traducirse como es inquieto

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mariafe7777

pienso que está mal pronunciado...

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MargaritaJ223786

ESTA INQUIETO O ESTA PREOCUPADO, Traduce la frase dada. Saludos

March 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MARTA766778

Otra vez. Escuchen vi versión y verán que lo dije bien. QUE PASA CON LOS CORRECTORES?????

August 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarielosUg

19 de octubre 2019.. lo mismo

October 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JosMara327546

Corrijan las soluciones posibles ya.

November 1, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.