"Por favor, preencha estes documentos antes da sua consulta."

Tradução:Please fill out these documents before your appointment.

April 14, 2019

19 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Ezequielbsb

Exemplo q achei na internet. Fill this form out and return it to me. Preencha este formulário e devolva-o para mim Realmente pode seperar Fill Out.


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Exato, reportei isso!


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Eu coloquei ...... fill these documents out before... E não aceitou

Mas Fill out é separável


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Deveria ser aceito. A próxima vez reporte.


https://www.duolingo.com/profile/LucasSoler10

Olá Warsaw! Coloquei "before your consultation" partindo do princípio que a frase se refere a consulta à um especialista. O Duolingo não aceitou. O que você acha?


https://www.duolingo.com/profile/Amandinha2911

Então fill e fill out podem ser usados da mesma forma?


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

Fill=Encher

Fill out=Preencher, engordar

Fill in=Preencher, substituir alguém, atualizar alguém sobre algo.


https://www.duolingo.com/profile/sidveloso

These Documents please Duo!


https://www.duolingo.com/profile/LidiaEdith9

Na sugestão de tradução consulta pode ser apointment ou consult. Mas o Duo parece desconhecer as duas posdibilidaded e só aceita uma.


https://www.duolingo.com/profile/reinaldoassmann

Por que não: Please fill out these documents before your consult.


https://www.duolingo.com/profile/Cristine.Gomes

Em consulta, aparece consult como sugestão de tradução, porém a minha resposta não foi aceita. Achei estranho


https://www.duolingo.com/profile/San760276

Não não é confuso mas como já disse seu que a respista certa é a primrira mas toco nela e ela não vai ai para continuar o exercício tenho que apertar a errada acontece usso várias vezes com várias lições me impedindo de rstydar e concluir o exercício nãi sei maus i que fazer.


https://www.duolingo.com/profile/San760276

Eu também acontece sempre comigo eu aperto a respista certa e eles não aceitam


https://www.duolingo.com/profile/Marino333907

Minha resposta está correta, "consultation e appoitment é a mesma coisa. Não sei como vocês erram mesmo em inglês.


https://www.duolingo.com/profile/Dalton599376

Appointment nao é " compromisso"?


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

Também. Quando você marca uma consulta com o médico, você está se comprometendo a comparecer lá, e isso meio que acaba sendo um compromisso. :)


https://www.duolingo.com/profile/DVicente1975100

Coloquei "consultation" e não foi aceito, mas nas dicas há o termo.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.