"Você escovou seu cabelo?"

Tradução:Did you brush your hair?

April 14, 2019

16 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Have you brushed your hair?

Edit: Não continua sendo aceito até hoje dia 26/07/21 mesmo depois de vários reportes. Um descaso! Mas vida que segue. Vamos continuar reportando.


https://www.duolingo.com/profile/JeanAntonio1994

Eu coloquei isso e n aceitou tbm. Pra mim isso seria present perfect


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

Reportei já.

Edit: Passou a set aceito em 09/03/2022, depois de quase 3 anos reportando.


https://www.duolingo.com/profile/Uncorrupted

Sim, e sem contexto relacionado ao passado, essa seria a forma mais correta de perguntar a alguém!


https://www.duolingo.com/profile/laerciobar2

Daria 10 ao Duolingo se tivesse mais explicações


https://www.duolingo.com/profile/DulioOlive1

Existe muitas inconsistencias e incompatibilidade entre as proposições de tradução que ficam ocultas para os resultados após mandarmos verificar. Isto causa desgaste e gera dúvidas sobre qual a resposta certa e muitas vezes nos leva a resultados errados, isto desanima e desestimula. Era bom que o Duolingo fizesse uma revisão geral corrigindo estas inconsistências.


https://www.duolingo.com/profile/Mitiz42

Por que não posso usar brushed? do you brushed your hair?


https://www.duolingo.com/profile/Gilbertoheavy

por que você está perguntando, então é "Did you brush your hair?" ou "have you brushed your hair?" só assim é correto


https://www.duolingo.com/profile/ReginaCali3

Eu coloquei "you brushed your hair" e o Duo aceitou. Então existem três respontas corretas?


https://www.duolingo.com/profile/NewsoniaCo

Também acho que a tradução seria... você escovavo seu cabelo? Porque o verbo está no presente.


https://www.duolingo.com/profile/VALKIRIABO1

Did you brush..., é passado


https://www.duolingo.com/profile/SamuelC.Ne

No passado quando não diz um tempo especifio não se usa HAVE ??????


https://www.duolingo.com/profile/MariaMJackman

Did you brush? vs Have you brushed?

To me, the two sentences are equally natural, but express somewhat different ideas.

The first, in the present perfect, means:

"Have you brushed your teeth since you ate it [i.e., at any time between then and now]?".

The second, in the simple past, means:

"Did you brush your teeth after you ate it [i.e., in the past, soon after you ate it]?".

https://english.stackexchange.com/questions/404697/did-you-brush-vs-have-you-brushed#


https://www.duolingo.com/profile/Veridiana-Leis

Escrevi "Have you brushed your hair? Não aceito! Reportei. 28/02/22


https://www.duolingo.com/profile/AbelardoBo8

Have you ever solved the problem ? DUO... We need help !


https://www.duolingo.com/profile/Veridiana-Leis

Recebi hoje: Obrigada por sugerir "Have you brushed your hair?" como tradução para "Você escovou seu cabelo?". Agora aceitamos esta tradução!

O Duolingo fica cada vez melhor graças a entusiastas como você. Muito obrigado pela sua ajuda!

— Equipe Duolingo 09/03/2022

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.