"Is the lemon yellow?"

번역:그 레몬은 노란색입니까?

May 29, 2014

댓글 18개
이 토론은 잠겼습니다.


https://www.duolingo.com/profile/Robin129739

미대생입니다. 색중에 레몬 옐로우라는 색이 있습니다... 억울합니다


https://www.duolingo.com/profile/K8Da14

흔한 미대생의 절규


https://www.duolingo.com/profile/Yromelio

그 레몬은 노란색이니?


https://www.duolingo.com/profile/gKeK

레몬이 라면으로 들려요 ㅋ


https://www.duolingo.com/profile/NCMu3

그를 구라고 오타나서 틀림...


https://www.duolingo.com/profile/Qtx11

인가요 아 인가 나 같은말


https://www.duolingo.com/profile/Namelian

the가 a로 들린다 ㅠㅠㅠ


https://www.duolingo.com/profile/nE0z16

궁금한게 있는데 줄임말을 한국어와 별도인 사이버 언어처럼 사용하는 거지 한국어를 몰라서 사용하는 것도 아닌데 문제가 될까요? 일본에 가면 일본어가 있고 미국에 가면 영어가 있듯이 사이버에서의 언어가 있는거잖아요. 일본에 가서 일본어를 모른다는 이유로, 혹은 일본어는 한국어가 아니라는 이유로 일본어 사용하지 마세요!!!라고 외치는 것은 우스꽝스럽고 헛된 일 아닐까요?


https://www.duolingo.com/profile/sodane22

여기서 is가 저 위치에 들어가는 이유는 질문형이기 때문인가요?


https://www.duolingo.com/profile/Stella__________

질문형이 아닌 의문문이라고 부릅니다. 어쨌든 맞습니다.


https://www.duolingo.com/profile/Iron_banana

아 진짜 아깝네요 ㅎ 내가 설명하려고 했는데


https://www.duolingo.com/profile/hoxz64883

엉클 그랜파다 와우


https://www.duolingo.com/profile/lim32031

레몬은 노란색? 틀렸네요...ㅎ


https://www.duolingo.com/profile/seID2

the lemon is yellow? 가 더욱 편리한 표현인것 같은데


https://www.duolingo.com/profile/aDcC18

Is the lemon yellow?


https://www.duolingo.com/profile/JIN_korea

이즈 더 라맨 옐로우 라고 들리는 이유?


https://www.duolingo.com/profile/wwer682

저에게는 레몬이 라면으로 들려요


https://www.duolingo.com/profile/UNOJ.

'노란색 레몬인가요?' 는 안 되나요?

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.