"My dad has two kilograms of chicken for our dinner on Sunday."

Tradução:Meu pai tem dois quilogramas de frango para nosso jantar no domingo.

April 15, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Ben_Ox_Lahum

Agora mesmo, nessa mesma lição, o DUO traduziu a frase. do português para o inglês (português/inglês), como sendo: "My dad has two kilograms of chicken for our Sunday dinner.", e do inglês para o português (inglês/português), como: "Meu pai tem dois quilogramas de frango para nosso jantar no domingo." (Eu repeti a lição só para copiar essa contradição). E AGORA, DÁ COMO ERRADA A SUA PRÓPRIA TRADUÇÃO? !!!!! PODEM EXPLICAR ISSO?


[conta desativada]

    Eu não falo quilogramas... Ficou esquisito


    https://www.duolingo.com/profile/luis.lobo.16353

    Dá errado, mesmo colocando a resposta tal como aparece na solução acima. O Duo deve corrigir.


    https://www.duolingo.com/profile/613Gustavo_2016

    No BRASIL ninguém diz: me dê dois quilogramas disto ou daquilo . . . .


    https://www.duolingo.com/profile/EUCLYDES19

    Eu concordo plenamente com você. Embora esteja escrito QUILOGRAMA essa expressão deveria ser traduzida como QUILO pois é como falamos aqui.


    https://www.duolingo.com/profile/DougRock

    quilogramas não é usual no brasil, o comum seria dizer quilos.


    https://www.duolingo.com/profile/NINGAMME

    Voce não esta aprendendo português e sim inglês,

    É assim que eles falam sai para nos dessa forma. aprender outro idioma significa aprender outra cultura outra forma de pensar. vc precisa pensar Como eles então vc deve falar eleS.


    https://www.duolingo.com/profile/jairo411372jairo

    Qual a diferença de frango para galinha


    https://www.duolingo.com/profile/MarliMarti6

    Quilograma é medida de peso. Nós JAMAIS usamos esse termo, e, sim QUILO.


    https://www.duolingo.com/profile/rod01francis

    "Meu pai tem dois kilos de frango para nosso jantar de domingo." dá errado.

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.