"My dad has two kilograms of chicken for our dinner on Sunday."
Tradução:Meu pai tem dois quilogramas de frango para nosso jantar no domingo.
10 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Agora mesmo, nessa mesma lição, o DUO traduziu a frase. do português para o inglês (português/inglês), como sendo: "My dad has two kilograms of chicken for our Sunday dinner.", e do inglês para o português (inglês/português), como: "Meu pai tem dois quilogramas de frango para nosso jantar no domingo." (Eu repeti a lição só para copiar essa contradição). E AGORA, DÁ COMO ERRADA A SUA PRÓPRIA TRADUÇÃO? !!!!! PODEM EXPLICAR ISSO?
932
Eu concordo plenamente com você. Embora esteja escrito QUILOGRAMA essa expressão deveria ser traduzida como QUILO pois é como falamos aqui.
53
Voce não esta aprendendo português e sim inglês,
É assim que eles falam sai para nos dessa forma. aprender outro idioma significa aprender outra cultura outra forma de pensar. vc precisa pensar Como eles então vc deve falar eleS.