"Il pose pour la photo."

Translation:He is posing for the photo.

May 29, 2014



Wait, I'm terribly confused. Is the word pose in the context of this sentence to:

  1. Pose as in pose a question, asking for the picture

  2. Or literally posing for the picture, like smiling for the picture?

April 26, 2015


It's literally posing for the picture.

October 21, 2018


Does anyone ever hear the male AND the female speak? I get this randomly (as far as I can tell) but would love to know if there is a way to hear them both speak as they speak a bit different from each other and the difference is nice to hear when trying to train your ear to understand different speakers.

December 16, 2015


I have noticed that when I erase my whole answer, the record randomly starts again and usually it starts with the other voice (the male or female).

August 11, 2016


I have been wondering the same thing! I always think it has something to do with me accidentally hitting a key on my keyboard but haven't been able to decipher it yet either!

January 18, 2016


If I understand/remember correctly, "Pose" double as "to pose" but also "to put down"?

May 29, 2014


Sort of - to pose can mean to to place but usually so it can be drawn or photographed etc. He posed her on the sofa, and you wouldn't hear it very often (at least not where I live) Maybe in more artistic circles :) We certainly wouldn't say Pose the glass on the table.

There are however, other uses of to pose

  • To pose a question

  • When one dresses or behaves in a certain way to make people notice you Don't take any notice of him - he's posing/a poser!

  • That poses a problem/challenge/threat - "creates" a problem/challenge/threat

May 29, 2014


So in this instance, do we know for sure, if he is posing for a photo, or laying the photo down (say, on a table)? Or is it purely derived from context? Thank you.

December 14, 2017


You know for sure that it's posing for the photo because of "pour" and because the verb "poser" here doesn't have a direct object.

December 15, 2017


Yes, I believe that's true (I remember being told to put down my pen at school), but here it must be pose, as 'put down for the the photo' doesn't mean much!

May 29, 2014



October 10, 2015


If you are referring to the French "pose", the definitions I have found for "poser" are put/place/lay/install/land/pose. Of them, only "pose" works in this sentence.

April 13, 2019


An alternative is "he sits for the photo",

April 11, 2015


I also said "he sits for the photo" but it was marked as being wrong!

June 10, 2015


Still wrong: 5/18/18

May 18, 2018


Still marked wrong 9 Dec 2017

December 10, 2017


she's saying pouse not pose!

September 3, 2015


Do I understand some of the discussion here to say the Duolingo's earlier use of poser to mean to put down as in Il pose du pain was not good usage in French? Could a native french person advise please?

October 27, 2016


... and then goes back to his depressing life

June 27, 2018


I put down "he poses for a photo" and was marked wrong... Can anyone point to me why that's the case?

July 5, 2018


Duh nevermind, the photo is correct.

July 5, 2018


Haha, I made it plural to see what would happen and it accepted ils posent

October 20, 2018


Yes, because "il pose" and "ils posent" sound the same.

October 21, 2018


In English we also say he is sitting for a photograph. It should be accepted. April 7, 2019

April 8, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.