"He always puts two pillows under his head."

Tradução:Ele sempre coloca dois travesseiros debaixo da cabeça dele.

April 15, 2019

19 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/PedroGuerreiro11

"Ele coloca sempre duas almofadas debaixo da cabeça dele."


https://www.duolingo.com/profile/Nomia179379

Também me parece que almofadas está correto, não entendo...


https://www.duolingo.com/profile/Virginia496585

Travesseiro ou almofada é a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/Alkiwari

A palavra "pillow" signfica somente o travesseiro usado em camas.


https://www.duolingo.com/profile/MmnmXE

Embaixo ou debaixo é a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/FelipeRS881

Embaixo e debaixo são a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/Mjs196648

A mesma palavra dá para travessiro ou almofada, embora em português haja duas palavras diferentes para pillow já que a almofada é pequena e o travesseiro é tão largo como a cama.


https://www.duolingo.com/profile/TeresaMPina

Almofada devia ser aceite


https://www.duolingo.com/profile/Ernesto180616

A cabeça dele é (em português) a sua(dele) cabeça. Mais um erro que o DUO deveria corrigir. "ele coloca 2 travesseiros debaixo da sua cabeça" é a frase correta em português


https://www.duolingo.com/profile/JosJderDan

Você, Ernesto, está certo. Mas, comentando aqui, o Duo não tomará conhecimento.

Reporte no lugar próprio, no ícone da bandeira.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosLeilson

Deviam aceitar embaixo.


https://www.duolingo.com/profile/JosJderDan

Segundo o site www.duvidas.dicio.com.br, A palavra debaixo é sinônimo de "embaixo". ( ambas indicam aquele ou aquilo que está por baixo e inferiormente).


https://www.duolingo.com/profile/walquirio

Pillow = almofada, travesseiro


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

A almofada é individual. por isso numa cama de casal existem duas. O travesseiro vai de uma ponta à outra da cama e seve para os dois. Se bem que o travesseiro esteja em desuso, há muito tempo, e apenas é usado como decoração


https://www.duolingo.com/profile/VirgniaMar17

"Almofadas sob" também me parece correto!


https://www.duolingo.com/profile/Mjs196648

Pillow é almofada ou travesseiro!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Dalton599376

Embaixo foi aceito tambem


https://www.duolingo.com/profile/Mjs196648

Será tão difícil assim, para a tradução , alterar este conceitos manifestamente errados ? ( Em baixo é igual a SOB e igual aDEBAIXO; Travesseiro é igual a almofada para os ingleses _PILLOW-; em português pode ser uma coisa ou outra. Como destinguir?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.