"Hisanswerishistorical."

翻译:他的答案是有关历史的。

4 年前

7 条评论


https://www.duolingo.com/SkyChung

「他的答案是有歷史根據的」是一樣的…「基於歷史的」跟「有歷史根據的」

4 年前

https://www.duolingo.com/tooyman

他的回答是尊重历史的,中国特色的翻译

3 年前

https://www.duolingo.com/Rhythmialex
Rhythmialex
  • 23
  • 17
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1472

很遗憾,「尊重历史的」不应该成为正确答案的备选。

「historical」这个词的主要意思是「相关于历史(或历史事件)的」,是对对象的描述;而「尊重历史的」这个词首先的意义是对话语主体的态度/立场描述。

如果硬要区分词类的话,「相关于历史(或历史事件)的」是修饰、限制名词性短语的,属于形容词范畴。而「尊重历史的」则是修饰、限制动作,从而属于副词范畴。

如果您要表达「基于历史的」这个想法,那么还是写「基于历史的」比较好。因为「尊重历史的」这个词在中文中的意义太过庞杂繁复以致任意。如果使用这个词来翻译「historical」的话,会对原语义造成扩大化的结果,传达出作者并不有意传达的意义。

3 年前

https://www.duolingo.com/d4gb
d4gb
  • 24
  • 7

〝他的答案是有歷史的〞請問這個答案哪裡不恰當

3 年前

https://www.duolingo.com/Rhythmialex
Rhythmialex
  • 23
  • 17
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1472

「他的答案是有歷史的」的意思我不太清楚。

如果是指「这个答案是旧的(从前做出的)」,那么,就确实是不恰当的。

3 年前

https://www.duolingo.com/sunnylin0707

他的回答很復古的,不對

3 年前

https://www.duolingo.com/Rhythmialex
Rhythmialex
  • 23
  • 17
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1472

「他的回答很復古的」这个应该是错误的。

「复古」这个词的意思是指「形式上的非现代特征」,这个意思如果用英文来表达的话,可以选择用「old-fashioned」、「outdated」或「antiquated」。

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!