Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"We are going to assume that the baby sleeps."

Übersetzung:Wir werden annehmen, dass das Baby schläft.

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/mbg1961

Warum ist "der Säugling" falsch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Vielleicht nicht direkt falsch, aber "Säugling" ist schon deutlich formaler als “Baby" und bezieht sich streng genommen nur auf Babys, die auch gesäugt werden.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Dieter580108
Dieter580108
  • 20
  • 12
  • 6
  • 257

Baby ist ein Lehnwort aus dem Englischen. Insofern ist Säugling "korrekter"

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Heide267592

ja manche Sätze sind echt bescheuert übersetzt, so wie auch dieser, der richtig heißen sollte: "wir nehmen an, dass das Baby schläft" zumindest sollte es auch als richtig anerkannt werden. Deutsch brauch ich nämlich nicht mehr lernen, nur englisch und drum hätte ich liebend gerne richtige deutsche Sätze.

Vor 1 Jahr