"Ellos me daban flores en la primavera."

Traduzione:Loro mi davano fiori in primavera.

April 16, 2019

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/flora308012

In Italiano "fiori IN primavera" o "fiori A primavera" è uguale. Inoltre altre frasi le avete tradotte voi in questo modo.


https://www.duolingo.com/profile/luigisilvi

?????????? non conoscete l'italiano!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/AmedeoLaud1

"Mi davano DEI fiori" dovrebbe essere considerato corretto


https://www.duolingo.com/profile/PaolaGatto4

"a primavera" mi viene segnalato errore ... bisogna avvisare Riccardo Cocciante che la sua canzone "Cervo a primavera" è grammaticalmente sbagliata!


https://www.duolingo.com/profile/Cris_171011

Me suena mejor simplemente "en primavera".


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

Ora non gli va più bene il partitivo " dei fiori " , che pure DL usa in altri casi identici . Fanno perdere tempo


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

Lo fanno apposta con queste pseudo correzioni irritanti . Forse per farti fare il corso plus a pagamento . Ma andate a dare via il ..

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.