"Sembra che lui trovi sempre le parole giuste."
Translation:It seems he always finds the right words.
22 CommentsThis discussion is locked.
No. The first person singular present subjunctive is still "trovi". Look under congiuntivo: http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani/coniugazione.php?parola=trovare
2671
Il congiuntivo presente si identifica con l’infinito senza to per tutte le persone e per tutti i verbi(compreso il verbo to be che non viene coniugato). I verbi non prendono la ‘s’ finale nella terza persona singolare. Perchè "finds"?
1311
Ha! This was not accepted: "It feels as if he always finds the right words." (Proper English, I'd say.)
467
Here is my best guess as to a rational explanation for the rejection of "it appears". Whether "it seems" and "it appears" mean, as you claim, "the same thing" may be context-dependent. "It appears that ... " signifies a record of someone's observation that the target individual "finds the right words".
However, "it seems that ... " may record a statistical conclusion based on many observations of "his words" to which interpretations consistently match the subjective judgment that they are "right". This is all the more true because "always" is involved. In other words, "appears" refers to an observation, while "seems" refers to an impression that, in this context, couples multiple observations with confirming interpretations.
The question is whether "sembra" implies the latter. Perhaps, and that may be the judgment of the DL translator. I hope this helps.
423
nothing wrong, except that DL doesn't accept it as the correct answer... really annoying, i know :)