A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"What are the prices for these apples?"

Fordítás:Mi az ára ezeknek az almáknak?

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/LukcsMihly

Könyörgöm milyen mondat már ez, angolul csak csak, de a magyar fordítás az valami kínzóóó. Natív magyar, köznapi beszédben kérdez így? "Mennyibe kerülnek ezek az almák" azt annyi.

4 éve

https://www.duolingo.com/BFodette

egyetértek, ugrott a szivecske!

4 éve

https://www.duolingo.com/marcimacska

Itt miért nem of van a for helyett???

4 éve

https://www.duolingo.com/SzeAndr
SzeAndr
  • 22
  • 15
  • 10

Igazatok van, sajnáljuk! Javítottuk! További jó tanulást!:)

4 éve

https://www.duolingo.com/Gaurusz.hu
Gaurusz.hu
  • 25
  • 25
  • 25
  • 656

Máig nincs kijavítva, pedig magyartalan.

2 éve

https://www.duolingo.com/fabricius1

Miért prices miért nem price?

4 éve

https://www.duolingo.com/Szollosi2
Szollosi2
  • 25
  • 23
  • 12
  • 2
  • 241

Hirtelen felindulásomban a következő szöveget HIBA jelzésben elküldtem. Van aki egyetért velem? alany és állítmány számát egyeztetni kell; vagy A) Mi ennek az almának az ára? VAGY B) Mik ezeknek az almáknak az árai? VAGY C) Mennyibe kerülnek ezek az almák - ez a legmagyarosabb!!! Az A) és a B) "szó szerinti fordításból" eredő nyakatekert szöveg Nem várom, hogy a válaszomat magyarra fordítva elfogadják. A bosszantó csak az, hogy ez már a sokadik gyakorlás!

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

KEEP CALM

AND KEEP TRYING

3 éve

https://www.duolingo.com/Ervin311019

Bocs, de ez tévedés, nem kell egyeztetni, sőt

3 éve

https://www.duolingo.com/Szollosi2
Szollosi2
  • 25
  • 23
  • 12
  • 2
  • 241

Annyira felindult voltam, hogy végig sem olvastam hozzászólásokat. Sőt, már javítás is be lett ígérve! Örülök, hogy nem vagyok egyedül a véleményemmel. Még egy kis javítást kaphatunk? Köszönöm!

4 éve

https://www.duolingo.com/gotaTemesv

Ezt a magyar sosem kérdezi többesszámban!

2 éve

https://www.duolingo.com/Csipke2

De igen, kérdezi. "Mennyibe kerül ez az alma?" - egy konkrét alma, "ez ameilyik itt van előttem" vagy "a jonatán"; Mennyibe kerülnek az almák? - A Jonatán 20, az Idared 30, a Jonagold 40, stb.

2 éve

https://www.duolingo.com/csapy
csapy
  • 22
  • 785

Amit írtál példamondatokat azok rendben vannak, de gotaTemesv szerintem nem erre célzott. Ő kifejezetten az eredeti feladvány magyar fordítására célzott az "Ezt"-el, vagyis Mi az ára ezeknek az almáknak? Ezt nemigen kérdezzük úgy, hogy Mik az árai ezeknek az almáknak?

2 éve