1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Ada ribuan penonton pertandi…

"Ada ribuan penonton pertandingan di stadion itu."

Translation:There are thousands of spectators of the match in that stadium.

April 16, 2019



"spectators of the match" sounds a bit off to me. Perhaps it should revised as follows "There are thousands of spectators /attending/ the match at that stadium."


I type "there are thousands of match spectators in that stadium". And duo mark it correct. But is it right? I think it's a bit redundant...

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.