1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He never had this chest pain…

"He never had this chest pain before."

Übersetzung:Er hatte diesen Brustschmerz noch nie.

May 29, 2014

6 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/Tibor071048

Before bedeutet vorher, never before ist nie zuvor!

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Korrekt, oder dann eben (aus meiner Sicht) natürlicher "noch nie".

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/christian

Was ja auch in der Lösung steht.

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Weswegen ich ja auch "eben" geschrieben hatte. Ich hatte Tibor071048 so verstanden, dass er "nie zuvor" für eine bessere oder "die korrekte" Lösung hält und wollte darauf hinweisen, dass das zwar eine korrekte Lösung ist, die angegebene aus meiner Sicht aber natürlich klingt. Sofern ich nicht einen von euch missverstanden habe.

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/christian

Genau. Ich habe dir zugestimmt.

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Andrea231998
April 14, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.