"Make sure you try on the belt."

Tradução:Certifique-se de experimentar o cinto.

April 17, 2019

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/SilvanaMiranda1

Não deveria ser: Make sure you try the belt on?


https://www.duolingo.com/profile/R.SANTOS.BRASIL

Estaria correto desta forma também SilvanaMiranda1

Mas lembrando que se ao invés de "Belt" tivesse um pronome só podia ser separados, nunca juntos

Ex:

  • Make sure you try on the belt = certifique-se de experimentar o cinto

  • make sure you try the belt on = certifique-se de experimentar o cinto

  • Make sure you try it on = certifique-se de experimentá-lo

...e nunca

Make sure you try on it


https://www.duolingo.com/profile/SergioPires18

Respondi make sure you try the belt on. E deu erro. No exercício anterior. Make sure you try the jeans on.correto


https://www.duolingo.com/profile/SelmaFranc1

Por que nao pide ser provar?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.