Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Le chapeau de l'enfant est noir."

Übersetzung:Der Hut des Kindes ist schwarz.

Vor 4 Jahren

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/duolarma
duolarma
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 4

"des Kinds" ist auch ein gültiger Genitiv, vgl. http://www.duden.de/rechtschreibung/Kind

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Wusaweki
Wusaweki
  • 23
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2

Warum heißt es de l'enfant und nicht du enfant? Ich dachte enfant wäre männlich? Oder sagt man la enfant wenn es sich um ein Mädchen handelt?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Enfant" kann tatsächlich sowohl männlich als auch weiblich sein, aber das ist nicht der (entscheidende) Grund, warum hier nicht "du" verwendet wird. Wenn ein Nomen nämlich mit einem Vokal (oder stummem "h") beginnt, wird immer "l'" als Artikel verwendet, unabhängig davon, ob es männlich oder weiblich ist. Es wird aber nur "de le" durch "du" ersetzt, nicht "de l'".

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Wusaweki
Wusaweki
  • 23
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2

Danke, verstanden! Ist mir eigentlich noch gar nicht so richtig aufgefallen!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Nina.01
Nina.01
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3

Wann sagt man denn:" der hut von dem kind ist..." und wann sagt man: "der hut des kindes ist..." ? Kann mir das bitte mal jemand erklären?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Der Genitiv ("des Kindes") ist hier eigentlich die formal korrektere Variante, wird aber vor allem umgangssprachlich häufig durch die Dativkonstruktion ("von dem Kind") ersetzt (der Dativ ist dem Genitiv sein Tod etc.).

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Ersteres ist schlechteres Deutsch, das zweite ist vernünftiges Hochdeutsch.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Schildkroe1

Warum nicht "von dem Kind"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MinnieMaus1

Weil das kein korrektes Deutsch ist.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Xerxes66

Ein Kind trägt selten einen Hut. Mütze ist hier passender.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Chapeau" heißt aber nun einmal "Hut" und nicht "Mütze".

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Alexpuhhh
Alexpuhhh
  • 16
  • 12
  • 10

Irgendwie hast du Recht. Es gibt leider einen ganzen Haufen "gewöhnungsbedürftiger" Sätze hier. Tu vois...tant pis!

Vor 3 Jahren