1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. Несколько странных вещей в ру…

https://www.duolingo.com/profile/OlegV12

Несколько странных вещей в русском языке

В русском Можно составить предложение из пяти стоящих подряд букв алфавита: ГДЕ ЁЖ?

Предложения "Чайник долго остывает" и "Чайник долго не остывает" имеют один смысл.

Можно составить предложение из трех гласных:"Э, а я?"

  • Дорогая, мне посуду мыть?
  • Хорошо мой любимый.
  • "Хорошо, мой, любимый", "Хорошо мой, любимый" или "Хорошо, мой любимый"?!

Заявления "Борщ пересолила" и "С солью переборщила" имеют один смысл (в отношении борща, конечно).

Сел в автобус. Стою.

Часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят.

April 17, 2019

38 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/Giovanna-Louise

Блестяще!!! Спасибо огромное за этот пост.. Русский язык - это нечто такое, что очень сложно полностью понять тем, кто вырос, думая и говоря на других языках.. Я считаю себя счастливицей, что познакомилась с русским прежде всех других моих языков..эти примеры классные. Brilliant!!! Thank you so much for sharing! :-))

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/OlegV12

Спасибо. К сожалению, автор не я. Только выложил сюда.

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/-bvn-

"Вода долго закипает" и "Вода долго не закипает".

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BirchJuice

вот это еще люблю )) ALT

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BirchJuice

Странный этот русский язык! Пирожок - единственное число, а полпирожка - множественное. Смотри: "Нафига мне ТВОЙ пирожок?" или "Нафига мне ТВОИ полпирожка? (с)

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ConungViC

Ога. И у числительного "один" есть множественное число. "мы тут одни"

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/OlgaBab1

В английской версии тоже есть (They were the only ones left standing) ^^

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/OlegV12

И точно. Никогда не замечал :))))

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/-bvn-

Есть очень похожее, про то как в колхозе сено грузили. Там весь диалог из одного слова, но слово то нецензурное.

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Giovanna-Louise

@Nusya

Классно!

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/1Pozin2

Ну, если покопаться в английском, там тоже можно найти кое - что. Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

April 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ConungViC

это еще знаменитый текст со стоящими сковородками, птичками и стаканами не привели...

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ConungViC

дадада. оно самое. я нагуглил какой то усечённый вариант

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Giovanna-Louise

@Fiery Cat

original text..гениально написано..спасибо!

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Giovanna-Louise

А что это за текст? я не в курсе..(простите мою неосведомлённость, я давно в России не живу)..:-))

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ConungViC

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Giovanna-Louise

Хахаха..Спасибо огромное.. это очень здорово написано.. Вообще меня русский язык в этом плане поражает.. Я думаю на английском уже много лет..И изучаю французский, испанский , итальянский, и даже иврит .. Они все очень богатые и очень выразительные языки ..но когда сравниваю с русским..просто руки опускаются..невозможно достичь такой выразительной сложности..гибкости и многообразия, как на русском..разве что буду изучать эти языки в течении следующих ста лет..-))

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/-bvn-

А русский матерный? Вот там да, гибкость и многообразие. Одно слово может означать, что угодно, как очень много, так и совсем ничего. Или может говорить, что человеку очень хорошо, а может и сказать, что совсем "писец".

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Giovanna-Louise

:-)))) Очень верно.. Хотя я давно уже оставила Россию, но, конечно, это очень хорошо знаю. Я из Канады , и у нас тут есть очень много русскоговорящих.. Так что слушая некоторых из них , в городе, на улицах или в супермаркете.. предоставляет отличные возможности по сохранению и поддержанию гибкости словарного запаса в этом отношении.. :-)))

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/-bvn-

Обычные и почти повседневные фразы, а если вдуматься в смысл сказанного... Например "Руки не доходят" или еще лучше "Руки не доходят посмотреть". Вспомнился анекдот про бабку с гусями. Бабка гонит гусей и обзывает их собаками. Иностранец, удивляясь: почему собаки? Это же гуси! На что бабка отвечает: Потому что эти свиньи весь огород потоптали.

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Giovanna-Louise

lol...:-))))))))))))

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BirchJuice

обожаю русский язык ))))

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/1Pozin2

It is interesting are here native English people participating in this discussion. I am not sure. Probably, they understand nothing. I think it would be a good idea to give them some explanations in English, although it is not easy. А так, здесь русскоязычные говорят между собой.

April 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EVzj5

Давайте вспомним про отрицательное предложение из двух утвердительных частей: "Ну да, конечно..."

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/OlegV12

Ну это уже можно назвать сарказмом. Такое в каждом языке есть, наверное.

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kosmozhuk

Yeah, right

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/1Pozin2

Ну да, конечно я пойду. Ну да, конечно я не пойду. Ну нет, ни за что не откажусь пойти. Ну нет, ни за что не пойду.

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kosmozhuk

"Предложения "Чайник долго остывает" и "Чайник долго не остывает" имеют один смысл." Очевидно, нет. Не вводите несчастных изучающих русский язык в заблуждение.

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/OlegV12

Я в обоих случаях понимаю, что чайник долго остается горячим. А вы как понимаете?

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FieryCat

В первом случае идет упор на высокую теплоемкость чайника и воды, на факт медленного изменения температуры в следствии естественной ее потери. В то время как во втором случае - явное проявление нетерпения от того, что чайник с водой никак не достигнет желаемой, более низкой температуры, речь не о процессе, а о желаемом, конечном результате.

Я согласен, что разницу уловить сложно, но разница, таки, есть.

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/OlegV12

Мне кажется, что это ваше личное предпочтение в выборе выражений. В первом случае вы больше уделяете внимание информационной составляющей, а во втором эмоциональной окраске. Другой человек можетвоспринимать наоборот или эквивалентно.

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FieryCat

Я согласен, что большинство русскоговорящих будут употреблять эти фразы как эквивалентные, но для меня смысл немного разнится: в первом выражении я четко вижу указание на замедленный прогресс, а во втором - на долгое отсутствие прогресса.

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kosmozhuk

В первом случае он остывает, во втором нет. Что здесь сложного?

May 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AleshaSchw

Есть фразы смысл которых зависит от интонации. Например "Ну конечно.." может означать как согласие так и отказ. "Да ладно.." может означать как согласие так и выражение сомнения в словах собеседника.

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/1Pozin2

А еще - перестань. Да ладно тебе, хватит.

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/1Pozin2

Казнить, нельзя помиловать. Казнить нельзя, помиловать.

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/1Pozin2

Борщ пересолила. Пересолить - put too much salt. Переборщить - overdo, to do something extra. Originated, probably, from перебор.

April 22, 2019
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.