1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Minha secretária dorme à tar…

"Minha secretária dorme à tarde."

Tradução:My secretary sleeps in the afternoon.

April 11, 2013

40 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreFerreir

my secretary sleeps at afternoon não pode ?


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

Para morning, afternoon, evening quando queremos nos referir em que período... usamos: in (preposição) + the (artigo)

  • In the morning. (de manhã / na parte da manhã)
  • In the afternoon. (à tarde / de tarde / na parte da tarde)
  • In the evening. (à noite / de noite / na parte da noite)

Para night e dawn (madrugada) quando queremos nos referir em que período... usamos: a preposição at e sem artigo.

  • At night. (à noite / de noite.)
  • At dawn. (de madrugada / na madrugada.)

Tem uma outra forma que é usada em poesias e literaturas: in the night.

  • The wolves howled in the night.

E também nights (= at night)

  • He can't get used to working nights. (Ele não consegue se acostumar a trabalhar à noite.)

Outros usos:

  • on the night of January 10 (Na noite de 10 de Janeiro)
  • at the night sky (no céu da noite)
  • at the night time. (no horário da noite)

https://www.duolingo.com/profile/BrunusKhan1

Dan, resposta completíssima. Obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/cristianogbh

Gostaria se você colocasse as traduções das frases em "outros usos" pois ainda tenho dúvidas dos significados delas. Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

Olá Cristiano, agora as traduções em "outros usos" já estão disponíveis. (acabei de incluir)


https://www.duolingo.com/profile/cristianogbh

Obrigado, Daniel, pela atenção!


https://www.duolingo.com/profile/CarlaRodri584495

Obrigada Daniel. Resposta completam


https://www.duolingo.com/profile/jailson.co

Nao amigo. No ingles fica... in the ( morning/afternoon/ evining) e at the night.


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

at night -> Sem o artigo the, veja as outras possibilidades no meu outro comentário.


https://www.duolingo.com/profile/cristianogbh

Desculpe, Jailson, mas parece que você não leu o que o Daniel escreveu! Não só você, mas mais alguns outros que "positivaram" seu comentário!


https://www.duolingo.com/profile/everton.na4

Jailson.co porque nao pode usar "to the"?


https://www.duolingo.com/profile/Cgdias

se a tradução de "à" é to the, por que está errado "...sleeps to the afternoon"?


https://www.duolingo.com/profile/fernando.l120

Nesse ponto não é bom pensar em traducoes. Precisa pesquisar o uso das preposicoes em ingles, pois as ocorrencias delas sao nao possuem uma correspondencia exata ao portugues.


https://www.duolingo.com/profile/Igor_apenas

não entendo quando passa o mouse nas palavras aparece a tradução 'to the' ?


https://www.duolingo.com/profile/NicolasGratao

my secretary sleeps in the afternoon nao pode nao?


https://www.duolingo.com/profile/Leo2772

Vlw pela resposta


https://www.duolingo.com/profile/Gleise

não entendo como e quando usar: in the, on the , at the. alguem me explique por favor.....help.


https://www.duolingo.com/profile/andrevicente

somente use at night, os outros são in the morning, in the afternoon, in the evening


https://www.duolingo.com/profile/Lucha76

in the morning = Refere-se a "durante a manhã": My package will arrive IN the morning.

on the morning of = Refere-se a uma manhã especifica: ON the morning OF the 27th, he got robbed"


https://www.duolingo.com/profile/Iandrodecastro

Gleise, depois dê um olhada neste vídeo. Creio q lhe ajudará bastante com as preposições.

http://www.youtube.com/watch?v=Cyjv-dLwIwo

Abç


https://www.duolingo.com/profile/pitbull98

Esse vídeo é muito bom, obg por compartilhar


https://www.duolingo.com/profile/OsvaldoMar10

tô pior que vc... to mais perdido que cego em tiroteio...kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/gmerique

eu tambem me compliquei nesta frase. Mas vendo os comentários, entendi melhor


https://www.duolingo.com/profile/aryostoaragao

When I have to use, To or For?


https://www.duolingo.com/profile/solange.mi

Eles traduziram como "To the" e edepois consideraram errado...vai entender.


https://www.duolingo.com/profile/solsantanna

O oculto diz, to the só antes de um singular, à tarde é singular, se fosse plural seria, minha secretária dorme as tardes


https://www.duolingo.com/profile/JonathanMe746591

Pq "the secretary sleeps afeternoon" esta erradoooo?


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Porque não tem esse "e" no afternoon.


https://www.duolingo.com/profile/AndersonCo37

"to" não pode ser usado para o artigo craseado?


https://www.duolingo.com/profile/vidani

my secretary sleeping afternoom , esta errado ?


https://www.duolingo.com/profile/isabelasaenz

Sim, voce precisa usar o "in the" para morning/afternoon/evening e o "at" para night


https://www.duolingo.com/profile/vidani

thanks !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/castrosprys

Por que nao pode ser TO THE?


https://www.duolingo.com/profile/ErichkArmondes

Aff gosto muito do duolingo mas falta explicação das manhãs! É uma ❤❤❤❤❤ aprender so depois do erro! o_O


https://www.duolingo.com/profile/Bruno979549

Precisa mesmo do" in "nessa frase ?


https://www.duolingo.com/profile/Saulo92940

My secretary sleeps in the afternoon É o correto!


https://www.duolingo.com/profile/Viviane913431

Aprendeu tudo isso no app?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.