1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "You wear shoes."

"You wear shoes."

번역:당신은 신발을 신습니다.

May 29, 2014

댓글 21개


https://www.duolingo.com/profile/sudent

솔직히 너는 신발을 신다. 당신은 신발을 신습니다. 같은 표현을 쓰지는 않습니다. 굉장히 어색한 표현으로 느껴집니다. 당신은 신발을 신고 있습니다. 라는 표현이 더 자연 스러운 번역 같네요. 신고 있다라는 표현이 진행형인지 상태를 표현하는 지는 문맥에 따라 판단하는 게 맞구요.


https://www.duolingo.com/profile/hone91

하지만 저는 당신은 신발을 신습니다 라는 표현은 어색하지 않다고 생각합니다.

또 참고해주시기 바랍니다.

과거형--신었다,신었습니다 이런표현은 지금 문재로선 틀렸습니다.

현재 형--신습니다 라눈 표현을 써 주시기 바랍니다.

너는 이라는 표현은 기분이 나쁠 수 있습니다.

그러니 당신은 표현을 사용하는게 맞구요.


https://www.duolingo.com/profile/koes4897

뜨헉, 방심하고 '입습니다'라고 써서 틀림.. ㅠㅜ


https://www.duolingo.com/profile/Geonyul

맞아요 인식이 전혀 않되요


https://www.duolingo.com/profile/h4Km1

너는 슈즈를 신습니다. 했더니 땡!! 그냥 신발 대신 슈즈라고 쓰잖아요 -_-;;


https://www.duolingo.com/profile/ltrltr307

슈즈를 신습니다. 어색하지않나요?? 슈즈는 영어로, 예) 발레슈즈를 신습니다가( 가, 더 자연스럽지않나요?? 슈즈는 서양식 신발, 실내화, 전문 신발을 나타냅니다. 예) 꽃신 슈즈 ( 말이않되죠?? 예) 발레슈즈 ( 말이됩니다. / 그러므로 너는 슈즈를 신습니다. 보다 당신은 신발을 신습니다 또는 너가 신발을 신어. 가 맞는 표기 입니다.


https://www.duolingo.com/profile/aa2k8

shoe 뒤에 -s 가 붙는 이유좀 상세히 부탁드려요


https://www.duolingo.com/profile/MSqw9

shoe는 신발(한 짝) 을 말하고 shoes는 신발(한 켤레) 를 말합니다.


https://www.duolingo.com/profile/bMEK3

여기 국어 수준들이 왜이러는지...그냥 웃고 갑니다..


https://www.duolingo.com/profile/YqmB16

그러는 당신은 뭐든지 잘하나요?사람들은 장점과 단점이 하나씩은 있어요!


https://www.duolingo.com/profile/Player1501

다른 사람들에게는 기분이 나쁠수 있으니 글을 삭제해 주십시요.


https://www.duolingo.com/profile/myshology

shoe"s"가 붙어서 신발들 보수 아닌가요???


https://www.duolingo.com/profile/kkmrj

발 두개잖아요


https://www.duolingo.com/profile/0143jhj

너는 신발을 신고있다 아닌가요?


https://www.duolingo.com/profile/pdLX5

너는 신발을 신는다 아닌가요


https://www.duolingo.com/profile/Milkcookie4

×=0143jhj님에게 답=× 신고 있다는 현재를 뜻해서 wear이 아니라 wearing이 될걸요.


https://www.duolingo.com/profile/1vrI4

나는 딸기를 신습니다로 틀림


https://www.duolingo.com/profile/zlcU552599

뭔 말도 안데는 소리?


https://www.duolingo.com/profile/HongEunPark

나중에 현재 진행 나오면 어쩔려고 이런 번역을 해놓았냐?

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.