"No le dije nada porque ella ya lo había supuesto."

Traduzione:Non le ho detto niente perché lei lo aveva già supposto.

April 17, 2019

1 commento


https://www.duolingo.com/CreMark

In italiano "già" si può usare anche prima del verbo, esattamente come in spagnolo, quindi è corretto tradurre anche con "Non le ho detto niente/nulla perché lei gìà lo aveva supposto"

April 17, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.