1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I do not want to leave you."

"I do not want to leave you."

Çeviri:Ben seni terk etmek istemiyorum.

May 29, 2014

28 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/mdemiralp

Yak sigaralari yak yak


https://www.duolingo.com/profile/Baran546421

Yazarken duygulandim aq


https://www.duolingo.com/profile/forhan

live ile leave her ikisinin okunuşu çok benzer olduğundan yanlış yaptım


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

leave'deki i sesi çok daha uzundur. ayrıca anlamdan da çıkarabilirsiniz. "I do not want to live you" diye bir cümle mümkün değildir.


https://www.duolingo.com/profile/Atilla216742

Selcen hanım sesler karışıyor. "i do not want to believe you" cümlesinde "believe" yerine "leave" kelime değişimi cümleyi bozmuyor. İngilizceyi yeni öğrenen kişiler olarak kelimeleri ayırmakta zaten güçlük çekiyoruz. Umarım kısa zamanda buna bir çözüm bulunur. Hata yüzdem katlamaya başladı; bu da moral bozucu oluyor.


https://www.duolingo.com/profile/Rdvaneterz

Ingilizceyi gerçekten bur da mi öğrendin ?


https://www.duolingo.com/profile/Kastamonu374

kadın admin amk :ddddddd


https://www.duolingo.com/profile/zcanyce

seninle yaşamak istemiyorum anlamı çıkmaz mı o zaman ;)


https://www.duolingo.com/profile/buketsevcan

"Seninle yaşamak istemiyorum" için "I do not want to live with you" denmeliydi:)


https://www.duolingo.com/profile/Atilla216742

Bu cümlenin kullanıldığı bölüm içinde "believe" ve "leave" sözcüklerinin ikisi de farklı cümlelerde geçiyor. Kelimelerde ses benzerliği de olduğu için ayırmak zor oluyor. Ayrıca cümlede "I do not want to leave you" "Seni terk etmek istemiyorum."I do not want to believe you" "Sana inanmak istemiyorum." iki kelimenin cümlenin aynı yerinde kullanılması cümlede Türkçe anlatım bozukluğu da yaratmıyor. Bunu anlatmak istemiştim. Selcen hanım sağ olsun herkesin sorununa koşmaya çalışıyor. Site içinde aktivite çok yoğun olduğu için sanırım tek tek sorunlara olanaklar ölçüsünde birbirimize yardımcı olarak çözümü kolaylaştırabileceğiz.


https://www.duolingo.com/profile/baki_karakus

"ben senin ayrılmanı istemiyorum" nasıl çevrilir?


https://www.duolingo.com/profile/Viforvendetta

i dont want you to leave


https://www.duolingo.com/profile/BBAydin

To olmamalı gibi geldi bana ama yine de emin olamadım. I don't want you leave daha yakın sanki...


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

Senden ayrılmak istemiyorum. (Seni bırakmak istemiyorum. Kalıp: want to do something
=Bizzat bir şey yapmak istemek ("not" gelirse istememek)

I don't want to leave you.

Ben senin ayrılmanı istemiyorum.
Kalıp: want SOMEBODY to do something
=BİRİNİN bir şey yapmasını istemek. (Dolayısıyla "want" ve "to leave" arasına "you" girdi.

I don't want you to leave.


https://www.duolingo.com/profile/cnplttt

Ayrılmanı istemiyorum ile ayrılmak istemiyorum un farkı ne mantık aynı


https://www.duolingo.com/profile/MTAHN

ayrılmanı istemiyorum diye çevirdim


https://www.duolingo.com/profile/nevzetay

I do not ,olumlu kelimeyi olumsuz yapmıyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/mustafa196307

You kelimesinin başında den dan anlamı içeren from neden yok you tek başında senden anlamına geliyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/OktayTolga1

Senden derken bir yonelme. Kelimesi kullanilmamis nasil sendennoluyor


https://www.duolingo.com/profile/TanEr767552

You want ile leave arasında olmamı


https://www.duolingo.com/profile/OrhanSeker

aga be yak yak ----'''


https://www.duolingo.com/profile/Han943939

Ne olur gitme aşgım yazdım neden olmadı


https://www.duolingo.com/profile/KomutanLogar31

Bizimkisi bir LOVE STORY


https://www.duolingo.com/profile/seyyah8516

Believe .. inanmak değilmi ya leave yerine believe kullanak nedir ???


https://www.duolingo.com/profile/bgm.sm

I didn't want leave you


https://www.duolingo.com/profile/unutmaz

Didn't olursa geçmiş zaman olur.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.