1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Disculpe, ¿usted sabe dónde …

"Disculpe, ¿usted sabe dónde está la escuela aquí?"

Traducción:Извините, вы знаете, где здесь школа?

April 17, 2019

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mateolop321

"где школа здесь" tambien es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

No suena natural.


https://www.duolingo.com/profile/Peyuko3

Escribí Извините знаете где здесь школа? es decir sin вы lo que al parecer es un error. Sin embargo, en otras oraciones he visto que se puede omitir el pronombre. ¿Hay una regla para saber cuándo hay que agregarlo y cuándo se puede omitir?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Los pronombres en ruso se omiten mucho menos frequente que en español y no se omiten casi nunca cuando hablamos a alguien de usted.


https://www.duolingo.com/profile/LaughingFox

¿Las comas son completamente necesarias? o ¿El significado de la oración cambia si se le quitan esas comas?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

El significado no cambia, pero sí son necesarias :) Las reglas de puntuación en ruso son bastante complicadas y creo que no son para los principiantes.
Para decirlo de manera simple, la coma separa cada parte de la oración que tiene sus propios sujeto y verbo aunque uno de esos está omitido. Hay tres partes:
(Вы) извините, - sujeto omitido
вы знаете,
где здесь (находится) школа - verbo omitido.


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

Извините, вы знаете, где школа здесь? No esta bien? Por que no? ¿Solo por cambiar "aqui" detras de "escuela" ya esta mal? En español puede decirse donde esta la escuela aqui o donde esta aqui la escuela...En ruso no?


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

No puede ser: где стоит школа здесь?


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere

No, porque Стоит significa que alguién o algo esta de pie o en horizontal, pero no tiene sentido si se habla de la escuela. ¿ La escuela no está de pie?.

  • Где здесь школа.

https://www.duolingo.com/profile/kirula

está de pie o en horizontal vertical

A veces podemos decir стоит sobre un edificio:
Школа стоит на холме. - La escuela está en la colina.

Pero yo no usaría стоит en la frase de este ejercicio, suena raro para mi aunque no puedo explicar por qué.


https://www.duolingo.com/profile/erikaa.06_

¿Por qué no sirve "школу", si aparece el verbo saber (знаете)?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Para usar школу en acusativo esta palabra debe ser complemento directo: Вы знаете эту школу? (¿Usted conoce esa escuela?)
En la frase Где здесь школа? "la escuela" es el sujeto, y el sujeto siempre está en nominativo.


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

En otras frases DL insiste que la frase rusa y la frase española sean los más parecidas posibles, pero aquí DL rechaza: -Извините, вы знаете, где школа здесь?- Lo he reportado.


https://www.duolingo.com/profile/EnzoDiaz18

Извините, вы знаете, где школа здесь? porque sale error? que hice mal? que rompi? ahre

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.