"El entrenador nada con su hijo."

Traducción:Der Trainer schwimmt mit seinem Sohn.

May 29, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/k3nn37h.77

Si bien es una forma que sí existe, me parece que la respuesta con "Sohne" en dativo agrega un grado de complejidad innecesario a la pregunta.

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/spaps_

Estas dos son las opciones que pone como correctas Duolingo: "Der Trainer schwimmt mit seinem Sohne." // "Der Trainer schwimmt mit seinem Sohn." Me surgió la misma duda de varias de las personas que comentaron.

"Sohne" así como está, sin umlaut, creo que no es una palabra válida... ya que las declinaciones correctas son:

Nominativ: der Sohn • die Söhne

Genitiv: des Sohnes, Sohns • der Söhne

Dativ: dem Sohn • den Söhnen

Akkusativ: den Sohn • die Söhne

Por la construcción de la oración y la presencia de la proposición mit , sabemos que la declinación que debemos utilizar es el Dativ. Habiendo visto y chequeado con la tabla de más arriba, las únicas opciones que nos quedan entonces serían mit seinem Sohn o mit seinen Söhne (que esta última no sería el caso...)

La palabra Sohne no parece existir, y la corrección dictada por Duolingo no parece ser la correcta. fuente: http://www.duden.de/rechtschreibung/Sohn

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/amayalopezrojas

Sohne no sería válido ya que no existe ni declinado. El hijo es der Sohn e hijos die Söhne.

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/FrankySka
Mod
  • 2149

Sohne es el Dativ. Sohn (sin e) tambien es correcto y muy común (ambos son aceptados).

en general, si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón 'reportar un problema

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/Ozz333

¿entonces "sohne" se diferencia de "söhne" por el umalaut?

December 31, 2015

https://www.duolingo.com/Ame_CruzC

Jaja, también :p "Söhne" (con puntitos :p) es Plural. "Sohne" es Dativo.

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/jorgeguarello

Cual es la diferencia entre Sohn y Sohne

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/ECode12

No entiendo el uso de ambas formas.

Puedo ver Sohne como el dativo de Sohn, ¿pero entonces cuál es el sentido de escribir Sohn en esta oración?

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/moskito256

Para darle más diversidad

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/Hanna971155

Sohn = gesprochene Sprache, zeitgemäß Sohne= geschriebene Sprache, antiquiert, literarisch... ähnlich: das Buch- " wie es im Buche steht"

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/Sajonia2005

¿Podría ser "ihre" en vez de "seinem"?

October 3, 2014

https://www.duolingo.com/Momolitos

sería "ihrem", corríjanme si me equivoco

March 31, 2017

https://www.duolingo.com/ywUo3ccI

no me acepta ninguna pero yo creo que es der trainer schwimmt mit seinem sohne

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/FranzJehle

"Seinem Sohne geht es gut." es totalmente antiquado o fósil.

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/manvargs

¿porque a veces se escribe "seine" con terminación -m y a veces con terminación -n aunque esté después de "mit"?

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/Nelsonboad

Gleich Söhne und Sohn?... Es igual usar Sohn y Söhne y Sohne?

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/cocoychoco

Se queda atorada

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/Lucy64210

Esa diversidad a la que se refiere moskito256, lo único que consigue es que la persona que está aprendiendo, se confunda y eso da inseguridad

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/Eduardodavi27

hay dos respuestas, pero una no esta correcta porque esta en plural!

May 6, 2015
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.